СТАВИТ - перевод на Немецком

stellt
задать
местах
представляют
обеспечиваем
поставить
ставят
предоставляем
составляют
встать
установим
bringt
вернуть
вывести
принести
отвезти
привести
отвести
доставить
везут
отнести
привезти
setzt
ставить
посадить
установка
поставить
положить
сесть
установить
присесть
поместить
используют
wettet
ставить
ставка
спорим
пари
отыгрыша
уверена
отыграть
об заклад
stellen
задать
местах
представляют
обеспечиваем
поставить
ставят
предоставляем
составляют
встать
установим
gefährdet
угрожать
рисковать
подвергнуть опасности
подвергать риску
угроза

Примеры использования Ставит на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Теперь Греция ставит еще одну задачу перед Европой.
Nun stellt Griechenland Europa neuerlich auf die Probe.
Никто не ставит на форму.
Niemand setzt auf Uniformen.
Так, он просто ставит пиво рядом с тобой?
Er bringt das Bier also nur in deine Nähe?
Он ставит себя выше нас всех.
Er stellt sich selbst über die ganze Familie.
Ни один мужчина не ставит это своей целью.
Niemand setzt sich das als Ziel.
Понимаю, это ставит тебя в трудное положение.
Ich weiß, dies bringt dich in eine schwierige Lage.
Он ставит интересы Англии выше всего в Европе.
Weil er die Interessen Englands über Europa stellt.
Tesco ставит общение и понимание своих клиентов на основе их маркетинговой стратегии.
Tesco setzt die Kommunikation und das Verständnis ihrer Kunden in den Mittelpunkt ihrer Marketingstrategie.
Его решение ставит нас в затруднительное положение.
Seine Entscheidung bringt uns in eine etwas peinliche Lage.
Он ставит стакан обратно в раковину.
Er stellt das Glas in die Spüle zurück.
На следующий день он ставит все свои деньги на семерку, выигрывает и опять удваивает капитал.
Am nächsten Tag setzt er alles auf die Sieben und gewinnt erneut.
И это ставит под угрозу Мэдди.
Und das bringt Maddie in Gefahr.
Ставит он неожиданный вопрос.
Stellt er die überraschende Frage.
А такой сорвиголова, как ты, ставит его людей на линию огня.
Und ein Hitzkopf wie du bringt seine Leute in Gefahr.
Один процент ставит галочки.
Ein Prozent setzt das Häkchen.
Мэри ставит чашку на стол.
Maria stellt die Tasse auf den Tisch.
Таким образом, у вас есть надежда и ставит свое имя в игре.
So haben Sie eine Hoffnung und setzt Ihren Namen im Spiel.
Но твое пребывание здесь ставит нас под угрозу.
Aber deine Anwesenheit hier bringt uns alle in Gefahr.
Она ставит бутылку молока в холодильник.
Sie stellt die Milchflasche in den Kühlschrank.
Дама ставит.
Die Dame setzt.
Результатов: 206, Время: 0.3231

Ставит на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий