СТАВИШЬ - перевод на Немецком

stellst
задать
местах
представляют
обеспечиваем
поставить
ставят
предоставляем
составляют
встать
установим
bringst
вернуть
вывести
принести
отвезти
привести
отвести
доставить
везут
отнести
привезти
setzt
ставить
посадить
установка
поставить
положить
сесть
установить
присесть
поместить
используют
wettest
ставишь
stellen
задать
местах
представляют
обеспечиваем
поставить
ставят
предоставляем
составляют
встать
установим
setzen
ставить
посадить
установка
поставить
положить
сесть
установить
присесть
поместить
используют
wetten
ставить
ставка
спорим
пари
отыгрыша
уверена
отыграть
об заклад

Примеры использования Ставишь на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Ты ставишь их интересы выше своих.
Sie stellen deren Bedürfnisse über Ihre eigenen.
Ты ставишь меня против ничего?
Du setzt mich gegen nichts?
Ты ставишь меня в сложное положение.
Du bringst mich in eine schwierige Lage.
Ты ставишь все на одну карту.
Man sollte nie alles nur auf eine Karte setzen.
Ты меня ставишь в неловкое положение.
Du setzt mich unter Druck.
Ты ставишь меня в плохое положение.
Du bringst mich in'ne üble Lage.
Ты плохо ставишь пальцы.
Du setzt die Finger falsch.
Да ладно тебе, ты ставишь меня в трудное положение.
Komm schon. Du bringst mich in eine Zwangslage.
Вот что бывает, когда ставишь на еврея.
Das ist es, was du kriegst, wenn du auf einen Juden setzt.
В какое положение ты меня ставишь!
Weißt du in welche Lage du mich bringst?
в какое положение ты меня ставишь?
in was für eine Stellung du mich hier bringst,?
А я думаю что ты ставишь меня в глупое положение говоря.
Und Sie bringen mich in die Lage, sagen zu müssen.
Чтобы звал на помощь, ставишь капкан и убиваешь тех, кто придет.
Um Hilfe zu rufen, stelle eine Falle und töte diejenigen, die zu Hilfe kommen.
Ставишь их на стол.
Stell sie auf den Tisch.
Приятно, что приходя сюда, ты ставишь хорошие вопросы.
Wichtig ist, wenn du drin bist, stell dir die guten Fragen.
Ты ставишь луну?
Du bietest den Mond? Ja?
Ты меня ставишь в неловкое положение.
Du machst mich noch lächerlich.
Нет, ставишь с ним.
Nein, du bietest mit ihm.
А ты приходишь и ставишь меня в глупое положение на глазах у всех?
Dann kommst du und untergräbst mich vor jedem da drin?
Ты ставишь их перед невозможным выбором.
Du lässt ihnen eine unmögliche Wahl.
Результатов: 73, Время: 0.153

Ставишь на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий