СТАЛКИВАЕМСЯ - перевод на Немецком

stehen
стоять
находятся
есть
сталкиваются
встать
доступны
нравится
расположены
обозначают
остановился
gegenüberstehen
сталкиваемся
стоят
begegnen
встретят
сталкиваемся
сретят
предстанут
наткнуться
столкнуться лицом к лицу
stoßen
сталкиваются
наткнуться
встретить
натыкаясь
толкать
найти
konfrontiert
противостоять
erleben
увидеть
испытывать
опыт
пережить
наблюдаем
происходит
ощутить
познать
доживают
sehen
видеть
посмотреть
видно
повидаться
разглядеть
взглянуть
встретиться
узнать
выглядят
проверить
treffen
встреча
собрание
познакомиться
заседание
увидеться
совещание
встретиться
принять
попасть
постигнет

Примеры использования Сталкиваемся на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
Пошаговые меры будут только отвлекать нас от того объема проблем, с которыми мы сталкиваемся.
Schrittweise Maßnahmen werden uns vom Ausmaß der Herausforderungen, vor denen wir stehen, nur ablenken.
Кроме того, если мы сталкиваемся с общими проблемами во время использования, как мы должны их решать?
Außerdem, wenn wir während des Gebrauchs auf häufige Probleme stoßen, wie sollten wir sie lösen?
Не важно с чем мы сталкиваемся, не важно сколько между нами разногласий… нашу связь не разорвать.
Egal, welche Hindernisse uns begegnen… egal, welche Meinungsverschiedenheiten wir haben… unsere Verbindung kann nicht zerstört werden.
Мы признаем, что сталкиваемся с целым спектром угроз,
Wir erkennen an, dass wir einem ganzen Spektrum von Bedrohungen gegenüberstehen, auf die wir dringend, gemeinsam
и вызовы, с которыми мы сталкиваемся, как всегда зависят от нас.
die Herausforderungen, vor denen wir stehen, liegen, wie immer, ganz in unserer Hand.
В XXI веке мы сталкиваемся с новыми проблемами:
Im 21. Jahrhundert begegnen uns neue Herausforderungen:
Когда мы сталкиваемся с ярким образом, у нас всех есть выбор.
Wenn wir mit einem aufrüttelnden Bild konfrontiert werden, haben wir alle die Wahl:
Не важно с какими трудностями мы сталкиваемся, сколько бы разногласий у нас не было,
Egal, auf welche Hindernisse wir stoßen… und wie viele Differenzen es zwischen uns gibt,
не соответствуют тем проблемам, с которыми мы сталкиваемся сегодня.
denen wir heutzutage gegenüberstehen, nicht gewachsen.
Затем, при производстве мяса возникает множество проблем, и мы сталкиваемся с ними все чаще.
Und dann gibt es eine Menge Probleme, die mit der Fleischproduktion zusammenhängen und wir stehen ihnen immer häufiger gegenüber.
Когда мы сталкиваемся с этой проблемой, прежде всего, мы должны убедиться,
Wenn wir auf dieses Problem stoßen, müssen wir zuerst sicherstellen,
бы мы могли предсказать, будут ли те, с кем мы сталкиваемся, честными или нечестными?
wir vorhersagen könnten, ob jemand, dem wir begegnen, ehrlich oder unehrlich sein wird?
Но мы по-разному используем голос, и в конечном итоге сталкиваемся с симптомами старения гортани- пресбифонией.
Aber alle benutzten ihre Stimmen anders und schließlich erleben wir die Symptome verbunden mit alternden Kehlköpfen, bekannt als Presbyphonie.
одной из проблем среди многих социальных вызовов, с которыми мы сталкиваемся.
eines der Probleme der vielen sozialen Herausforderungen, vor denen wir stehen.
Разработав таким способом наш метод, мы вновь сталкиваемся с великими темами коммунизма.
Es ist klar, dass unsere Methode auf diese Weise zu wenden bedeutet, dass wir aufs Neue einigen großen Themen des Kommunismus gegenüberstehen.
Здесь мы сталкиваемся красоту и гармонию,
Hier stoßen wir auf die Schönheit und Harmonie,
То, что мы видим, то, с чем мы сталкиваемся… никто не может делать это в одиночку.
Die Dinge, die wir sehen, die Dinge, denen wir begegnen… niemand kann das allein tun.
Мы, как мир, сталкиваемся с проблемой.
der Rest der Welt stehen vor einem Problem.
потому что мы сталкиваемся с травмой каждый день,
Ich meine, wir sehen jeden Tag Traumata.
для меня является большим вопросом то, с чем мы, люди, сталкиваемся сейчас.
Das ist meines Erachtens die eine Frage, der wir als Volk jetzt gegenüberstehen.
Результатов: 93, Время: 0.2205

Сталкиваемся на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий