СТАЛКИВАЕМСЯ - перевод на Английском

face
лицо
личико
лик
противостоять
облик
угрожать
сталкиваются
стоят
подвергаются
морду
confront
противостоять
решать
бороться
противодействовать
конфронтировать
сталкиваются
стоящих
встающих
борьбы
противодействия
encounter
встреча
сталкиваться
столкновение
возникнуть
наталкиваются
энкаунтер
стычка
натолкнуться
facing
лицо
личико
лик
противостоять
облик
угрожать
сталкиваются
стоят
подвергаются
морду
faced
лицо
личико
лик
противостоять
облик
угрожать
сталкиваются
стоят
подвергаются
морду
confronting
противостоять
решать
бороться
противодействовать
конфронтировать
сталкиваются
стоящих
встающих
борьбы
противодействия
confronted
противостоять
решать
бороться
противодействовать
конфронтировать
сталкиваются
стоящих
встающих
борьбы
противодействия
confronts
противостоять
решать
бороться
противодействовать
конфронтировать
сталкиваются
стоящих
встающих
борьбы
противодействия
faces
лицо
личико
лик
противостоять
облик
угрожать
сталкиваются
стоят
подвергаются
морду

Примеры использования Сталкиваемся на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Самый серьезный вызов, с которым мы сталкиваемся сегодня,-- это необходимость обеспечить эффективность глобального управления.
The greatest challenge confronting us today is that of ensuring effective global governance.
Она указала на основные проблемы, с которыми мы сталкиваемся.
She pointed to key challenges facing us.
С нищетой, с которой сталкиваемся мы и все остальные люди в мире.
The poverty that confronts us and every other human being in the world cannot continue.
Мы сталкиваемся со многими угрозами.
We face many threats.
Современный город буквально окутан медиа, мы сталкиваемся с ними на каждом шагу.
The modern city is cloaked in a shroud of media, we encounter them everywhere.
В XXI веке мы сталкиваемся с более серьезными экологическими проблемами.
In the 21st century, we once more faced ecological challenges.
Однако парадоксально, что сейчас мы как никогда сталкиваемся с серией военных конфликтов.
However, we are now, paradoxically, confronted as never before with a series of armed conflicts.
В этом особом мире мы сталкиваемся с современной реальностью.
In this universe we find ourselves facing our own reality.
Разумеется, мы все еще сталкиваемся с крупными вызовами.
Certainly, major challenges are confronting us.
Многие из проблем, с которыми мы сталкиваемся сегодня, связаны со структурой Совета Безопасности.
Many a problem confronts us today because of the way the Security Council is structured.
Мы сталкиваемся сейчас с уникальной ситуацией.
We now face a unique situation.
Все мы здесь сегодня сталкиваемся с вызовом ВИЧ/ СПИДа в наших собственных странах.
Each of us here today faces the challenge of HIV/AIDS in our own countries.
Мы действуем несколько иначе, когда мы сталкиваемся кто-то из противоположного пола.
We all act slightly different when we encounter someone of the opposite gender.
Попутно, поправляем здоровье и не сталкиваемся с грозовыми облаками.
Along the way, recuperate and not confronted with thunderclouds.
Мы каждый день сталкиваемся с ложью.
We spend every day facing down lies.
К сожалению, эти резолюции не выполняются, и здесь мы сталкиваемся с большой несправедливостью, двойными стандартами.
And here we are faced with a great injustice and double standards.
Мы сталкиваемся с глобальным продовольственным кризисом.
We face a global food crisis.
В противном случае типичный диапазон яркостей, с которым мы сталкиваемся на улице, был бы невыносим.
Otherwise the typical range in brightness we encounter outdoors would be too overwhelming.
Проблемы, с которыми мы сталкиваемся, весьма серьезны.
The challenges facing us are very serious.
В нашем глобализованном мире угрозы, с которыми мы сталкиваемся, взаимосвязаны.
In our globalized world, the threats we face are interconnected.
Результатов: 1917, Время: 0.1563

Сталкиваемся на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский