СТАРИННЫЙ - перевод на Немецком

alter
взрослый
старик
стареть
сколько
стар
лет
возраста
древняя
давности
состарится
historische
исторически
история
antikes
античный
древний
антиквариат
Vintage
старинные
винтажная
винтаж
урожайное
alte
взрослый
старик
стареть
сколько
стар
лет
возраста
древняя
давности
состарится
altes
взрослый
старик
стареть
сколько
стар
лет
возраста
древняя
давности
состарится
alten
взрослый
старик
стареть
сколько
стар
лет
возраста
древняя
давности
состарится

Примеры использования Старинный на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Пан Лигенза- мой старинный друг.
Herr Ligeza ist mein alter Freund.
Похоже на… старинный лифт.
Sieht wie ein… alter Aufzug aus.
Леви… мой старинный друг.
Levi, ein alter Kumpel von mir.
Джордж, это мой сценарист и старинный друг- Боб Змуда.
George, mein Autor und alter Freund Bob Zmuda.
Папа гитаристки- мой старинный друг.
Der Vater der Gitarristin ist ein alter Freund.
Я- доктор Джералд Крейг, старинный друг Уилла по медицинскому колледжу.
Mein Name ist Dr. Gerald Craig, ich bin ein alter Freund von Will von der medizinischen Fakultät.
Старинный йеменский портовый город сильно отличался от Кабула.
Jemens antike Hafenstadt war völlig anders als Kabul.
Это что, старинный блютуз?
Was ist das? Ein historisches Bluetooth?
Осмотрите старинный Белый замок с прекрасно обставленными комнатами.
Besichtigen Sie das ältere Weiße Schloss mit wunderschön eingerichteten Zimmern.
Аккуратнее, он очень старинный.- Все в порядке.
Sei vorsichtig damit, das ist nämlich echt alt.
Старинный друг Тодда Донни чудесным образом оказался здесь.
Da taucht auf wundersame Weise Donny, Todds ältester Freund.
Мой старинный друг умер,
Mein ältester Freund starb.
Мини- бар- старинный глобус.
Minibar historischer Globus.
Достаточно старинный.
Alt genug.
Он действительно старинный.
Der ist richtig alt.
Кoлocaжaтeль, мой старинный друг.
Großer Pfähler, mein ältester Freund.
Старинный враг всего четвероногого мира.
Ein bekannter Feind der Vierbeiner.
Нам нужен большой старинный. Возможно, ржавый.
Wir suchen einen großen, altmodischen, vermutlich rostig.
Старинный медальон из неполированного золота.
Antiques Medaillon, das ist ungeschliffenes Gold.
Да, мой старинный друг немец,
Ja, ein alter Freund von mir aus Deutschland,
Результатов: 77, Время: 0.3143

Старинный на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий