СТАРЫЙ ПРИЯТЕЛЬ - перевод на Немецком

alter Kumpel
alter Freund

Примеры использования Старый приятель на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Компанией владеет мой старый приятель.
Die Firma gehört einem früheren Freund.
Ну ладно, старый приятель.
Also gut, alter Junge.
Да, да, мистер Куин, это ваш старый приятель, Уинслоу Шотт.
Ah ja, Mr. Queen, hier ist Ihr alter Spielkamerad, Winslow Schott.
Старый приятель из патруля попросил меня обеспечить его парня
Ein alter Kumpel von der Arbeit hat mich gebeten,
Но вчера ко мне зашел старый приятель… Он использовал свои 8 жизней… И сказал.
Aber gerade gestern kam ein alter Freund vorbei, der schon acht seiner Leben verbraucht hat.
Как бы мне ни было неприятно это признавать, но, похоже, наш старый приятель Тор- наша наилучшая ставка.
Ich gebe es ungern zu,… aber unser alter Kumpel Thor scheint die beste Lösung zu sein.
Что ж, мне жаль видеть, как мой старый приятель сидит тут,
Schade, dass mein alter Freund hier seine Wunden leckt
Так, теперь это Чак Норрис и какой-то старый приятель из школы?
Okay, jetzt sind es also Chuck Norris und ein alter Kumpel von der High School?
Один старый приятель звонил сегодня утром. И тоже заявил, что Саландер невиновна.
Mich hat heute Morgen ein alter Freund angerufen, der auch nicht glaubt, dass Lisbeth Salander schuldig ist.
Старый приятель. Он несет ответственность за поддержание мира на Святой Земле.
Er ist ein alter Freund von mir und dafür verantwortlich, in diesem Heiligen Land den Frieden zu bewahren.
Позднее в интервью журналу Rolling Stone, Дилан сказал: Хантер- мой старый приятель, мы наверное могли бы написать совместно сотню песен
In einem Interview mit dem Rolling Stone sagte Dylan:„Hunter ist ein alter Kumpel, wir könnten möglicherweise hunderte Songs zusammen schreiben, wenn wir es für wichtig hielten
ответами на мои звонки, и тут еще мой старый приятель Люсьен шляется по городу.
dann kommt noch mein alter Kumpel Lucien mit beunruhigenden Neuigkeiten in die Stadt spaziert.
С участием твоего старого приятеля Джесси Пинкмана.
Dein alter Kumpel Jesse Pinkman hat damit zu tun.
Я нанял своего старого приятеля Билли Шерберта менеджером
Ein alter Kumpel, Billy Sherbert,
Мы старые приятели.
Ein alter Freund.
Я убедил своего старого приятеля взять меня с собой.
Ich habe meinen alten Kumpel überzeugt, mich mitzunehmen.
Есть минутка для старого приятеля?
Zeit für einen alten Kumpel?
Вот и решил навестить старого приятеля Хауса!
Also entschied ich meinen alten Kumpel House zu besuchen!
Старого приятеля, стучащего на вас в ФБР.
Einen alten Freund, der das FBI über dich informiert hat.
Мы старые приятели которые давно не виделись.
Wir sind alte Freunde.
Результатов: 58, Время: 0.0447

Старый приятель на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий