СТАРЫХ - перевод на Немецком

alten
взрослый
старик
стареть
сколько
стар
лет
возраста
древняя
давности
состарится
die Alten
старая
старуха
старушка
древний
чикса
alte
взрослый
старик
стареть
сколько
стар
лет
возраста
древняя
давности
состарится
alter
взрослый
старик
стареть
сколько
стар
лет
возраста
древняя
давности
состарится
älteren
взрослый
старик
стареть
сколько
стар
лет
возраста
древняя
давности
состарится

Примеры использования Старых на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Я видела это только в старых фильмах.
Ich habe das nur in alten Filmen gesehen.
Остров Брач старых каменных домов флиртует ряду от моря.
Insel Brac alte Steinhäuser flirtet Reihe zum Meer.
Перемещение старых сообщений из% 1 в% 2 было прервано.
Verschieben alter Nachrichten von Ordner %1 nach Ordner %2 abgebrochen.
Другую информацию можно прочитать в старых новостях.
Bitte lest auch die Informationen in den älteren News.
Не бойся старых предсказаний.
Fürchten Sie sich nicht vor alten Prophezeiungen.
Еще одна шутка о старых белых мужчинах.
Noch ein Witz auf Kosten alter, weißer Männer.
Видимо, я потеряла двух старых друзей сегодня.
Anscheinend habe ich heute Abend zwei alte Freunde verloren.
Почему ни одному из этих мест не присуще очарование наших старых городов?
Warum haben diese Orte keine der charmanten Eigenschaften unserer älteren Städte?
И у нее нет никаких старых друзей.
Und sie hat keine alten Freunde.
Как правило, от имени старых людей.
Im Allgemeinen wegen alter Leute.
Всегда приятно видеть старых друзей.
Es ist schön, alte Freunde zu sehen.
Обслуживание аккумулятора», как правило, происходит в более старых моделях 4- 5 лет.
Service Battery" erscheint normalerweise bei älteren Modellen der 4-5-Serie.
Доказательство к одному из старых дел моего отца.
Beweise von einem alten Fall meines Vaters.
Просто несколько старых друзей.
Nur ein paar alte Freunde.
Здесь недостаток старых звезд.
Da ist der Tod alter Sterne.
Не поддерживается перенос с Windows 2000 Server и более старых систем.
Migrationen von Windows 2000 Server und älteren Systemen werden nicht unterstützt.
Над 5 летами старых людей.
Über 5 Jahren alten Leuten.
Вон в том шкафу внизу- много старых пленок.
Könnte sein. In diesem Schrank da unten sind eine Menge alter Filme.
Выследить и убить некоторых старых друзей.
Ein paar alte Freunde zu jagen und zu töten.
Позиция ФСПО по вопросу старых версий APSL.
Position der FSF zu älteren Versionen der APSL.
Результатов: 920, Время: 0.3236

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий