СУДИТ - перевод на Немецком

richtet
судить
исправить
направить
суд
передадите
поправлю
обратить
наводи
urteilen
судить
осуждать
суждениях
nach dem waltet

Примеры использования Судит на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Political category close
  • Programming category close
Мой Отец исследует сердца людей и судит по их внутренним стремлениям
Mein Vater schaut in die Herzen der Menschen und beurteilt sie nach ihren inneren Sehnsüchten
А кто судит не потому, что низвел Аллах, те- несправедливы.
Diejenigen, die nicht nach dem urteilen, was Gott herabgesandt hat, das sind die, die Unrecht tun.
Люси Кларк, 46 лет, уже много лет судит мужские полупрофессиональные любительские игры под своим прежним именем Ник.
Lucy Clark, 46 Jahre alt, beurteilt seit vielen Jahren männliche semiprofessionelle Amateurspiele unter ihrem früheren Namen Nick.
А кто судит не потому, что низвел Аллах, те- несправедливы.
Wer nicht nach dem waltet, was Allah(als Offenbarung) herabgesandt hat, das sind die Ungerechten.
А кто пожертвует это милостыней, то это- искупление за него. А кто судит не потому, что низвел Аллах, те- несправедливы.
Wer aber darauf verzichtet, dem soll das eine Sühne sein; und wer nicht nach dem richtet, was Allah hinabgesandt hat das sind die Ungerechten.
которая любит тебя и не обвиняет или судит.
ohne Vorwurf oder Urteil.
Однако я не ищу славы себе- есть Тот, кто ищет и судит.
Ich aber suche nicht meine Ehre: Es ist einer, der[sie] sucht und der richtet.
кто злословит брата или судит брата своего, того злословит закон и судит закон; а если ты судишь закон,
Wer seinem Bruder afterredet und richtet seinen Bruder, der afterredet dem Gesetz und richtet das Gesetz. Richtest du aber das Gesetz,
Он праведно судит и воюет.
und in Gerechtigkeit richtet und kämpft er.
И сказали им: да видит и судит вам Господь за то, что вы сделали нас ненавистными в глазах фараона
Und sprachen zu ihnen: Der HERR sehe auf euch und richte es, daß ihr unsern Geruch habt stinkend gemacht vor Pharao
составов и мозгов, и судит помышления и намерения сердечные.
auch Mark und Bein, und ist ein Richter der Gedanken und Sinne des Herzens.
Не стоит судить о человеке по тому, как он одет.
Du sollst einen Menschen nicht nach seiner Kleidung beurteilen.
Я тебя не сужу, не суди и меня.
Ich verurteile dich nicht. Urteile nicht über mich.
Мы постоянно судим о людях по их внешности.
Wir beurteilen Menschen nach ihrem Äußeren, ständig.
Может ли он судить сквозь непроглядную тьму?
Kann er richten durch Wolkendunkel hindurch?
Позволь мне судить об этом.
Lassen Sie mich das beurteilen.
Ибо Господь будет судить народ Свой и над рабами Своими умилосердится.
Denn der HERR wird sein Volk richten und seinen Knechten gnädig sein.
Пожалуйста, не суди обо мне по нему!
Er ist ein kleiner Spinner! Bitte verurteile mich nicht!
Насколько я могу судить Наши средства исчерпаны.
So weit ich sagen kann… wir sind Pleite.
Может ли Он судить сквозь мрак?
Kann er richten durch Wolkendunkel hindurch?
Результатов: 41, Время: 0.3528

Судит на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий