BEURTEILEN - перевод на Русском

судить
richten
beurteilen
verurteilen
sagen
angeklagt
vor gericht
beurteilt werden
оценивать
bewerten
beurteilen
auswerten
einzuschätzen
messen
benoten
abzuschätzen
оценить
bewerten
beurteilen
auswerten
einzuschätzen
messen
benoten
abzuschätzen
осуждать
verurteilen
zu kritisieren
оценка
bewertet
bewertung
beurteilung
schätzung
auswertung
note
zu bewerten
kundeneinblick
partitur
evaluation
оценивают
bewerten
beurteilen
auswerten
einzuschätzen
messen
benoten
abzuschätzen
судим
richten
beurteilen
verurteilen
sagen
angeklagt
vor gericht
beurteilt werden
судите
richten
beurteilen
verurteilen
sagen
angeklagt
vor gericht
beurteilt werden
судят
richten
beurteilen
verurteilen
sagen
angeklagt
vor gericht
beurteilt werden
оцениваете
bewerten
beurteilen
auswerten
einzuschätzen
messen
benoten
abzuschätzen

Примеры использования Beurteilen на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Wenn Sie mich Nach meiner Golduhr beurteilen.
Если вы судите по золотым часам.
Übel ist das, was sie beurteilen.
Скверно то, что они судят!
Sie werden dich beurteilen.
Тебя будут оценивать.
Lassen Sie mich das beurteilen.
Позвольте мне об этом судить.
Wie beurteilen Sie die Arbeit des örtlichen Selbstwaltungssystems?
Как вы оцениваете работу системы местного самоуправления?
Sie beurteilen Menschen nach Ihren Standards.
Вы судите людей по себе.
Lass das mal mich beurteilen.
Ну это мне судить.
Wie beurteilen Sie die Lage?
Как вы оцениваете ситуацию?
Man kann ein Buch nicht nach seinem Einband beurteilen.
Не судите о книге по обложке.
Über die Menschen, die du beurteilen wirst, wisse dies.
О людях, которых ты будешь судить, помни.
Sie beurteilen also diese Sache mit dem erhofften Profit.
Значит, вы оцениваете ожидаемую прибыль.
Darum sollst du sie nicht nach Aussehen oder Hörensagen beurteilen.
Именно поэтому ты обязан не судить их строго.
Bitte, lassen Sie mich das beurteilen.
Пожалуйста, позволь мне об этом судить.
Du musst die Sinne nicht unterdrücken, oder etwas beurteilen.
Тебе не нужно подавлять чувства или судить что-либо.
Lassen Sie mich das lieber beurteilen.
Это уж мне судить.
Soweit er das beurteilen konnte, war es nur eine läufige Töle.
Для него это просто сучка в течке, насколько он может судить.
Das kann ich nicht beurteilen.
Но я не вправе судить.
Man sollte nie jemanden nach dem Aussehen beurteilen.
Воттебе урок: никогда не суди о человеке по его внешности!
Man darf einen Menschen nicht nach seiner Kleidung beurteilen.
Не суди о человеке по его одежде.
Also, wie beurteilen wir unsere Anpassungsfähigkeit?
Так как же мы оцениваем нашу адаптируемость?
Результатов: 162, Время: 0.0809

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский