СХВАТИЛА - перевод на Немецком

hast
уже
есть
имеют
получили
сделали
взяли
нашли
забрали
поймали
обладают
nahm
взять
захватить
принять
берем
забрать
отнять
поедем
снять
лишить
убрать
packte
собираться
схватить
упаковать
упаковке
кладут
положим
паковать
schnappte
поймать
взять
схватим
найдем
забрать
захватить
хватаем
брать
ловите
перехватить
ergriff
воспользоваться
взять
принять
предпринять
схватить
захватить
овладеть
охватывает
поразили
hatte
уже
есть
имеют
получили
сделали
взяли
нашли
забрали
поймали
обладают
fasste
поймать
поверить
вмещать
схватить
трогать

Примеры использования Схватила на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
А она схватила меня и вывела из равновесия.
Und sie erfasste mich und brachte mich aus dem Gleichgewicht.
Я схватила эту книгу, и вот я сижу на диване и думаю.
Ich schnappte mir das Buch, und sitze auf der Couch, und denke.
Авимелех Сара схватила одну ночь.
Abimelech Sarah riss eine Nacht.
И практически схватила эту бедную девочку.
Ich habe das arme Mädchen praktisch angegriffen.
Она схватила мальчика, и почти избила его до полусмерти.
Sie griff einen Jungen an und schlug ihn fast tot.
Схватила и сжала.
Zugepackt und fest gedrückt.
Схватила Шекспира в когти.
Sie packte Shakespeare mit ihren Krallen.
Я схватила багор и я… взмахнула им
Ich griff den Bootshaken und ich… schwang ihn hoch
Служанка схватила ожерелье и сбежала.
Das Dienstmädchen schnappte sich die Kette und floh.
Когда ты схватила того парня, Что ты с ним сделала?
Als du diesen Mann berührt hast was hast du da mit ihm gemacht?
Она схватила Мон- Эла и Лену не без причины.
Sie entführte Mon-El und Lena nicht ohne Grund.
Она схватила напавшего на меня и спасла,
Sie verhaftete meinen Angreifer und rette damit wer weiß
Она схватила нож со стола
Sie schnappte sich das Messer vom Tisch
Я запаниковала и схватила шляпу.
Ich geriet in Panik und schnappte mir den Hut.
Потому, что ты знаком с женщиной, которая схватила его.
Weil Sie die Frau kennen, die ihn entführt hat.
когда птица схватила его самолет, и теперь он.
der Vogel sein Flugzeug erwischt hat und jetzt.
Должно быть, это та же самая группа, что схватила девочек.
Die gleiche Gruppe, muss auch die Mädchen entführt haben.
Я почувствовал что ты схватила меня и поцеловала.
Ich fühlte, wie du mich packtest und küsstest.
И я схватила пушку.
Ich bekam den Revolver zu fassen.
Знаю, она схватила нож.
Ich weiß, sie zog ein Messer.
Результатов: 77, Время: 0.161

Схватила на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий