ТВАРЕЙ - перевод на Немецком

Kreaturen
существо
создание
тварь
Dinger
штука
вещь
тварь
дело
штуковина
существо
фишка
конек
штучка
хрень
Geschöpfe
создание
существо
творение
твари
Wesen
существо
сущность
создание
суть
тварь
природа
люди
бытия
натуры
Tiere
животное
зверь
питомца
тварь
скот
скотина
существом
Viecher
Dinge
штука
вещь
тварь
дело
штуковина
существо
фишка
конек
штучка
хрень
Bestien
зверь
чудовище
монстр
животное
тварь

Примеры использования Тварей на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Мы выискиваем тварей, мечтающих нас прикончить.
Wir spüren Dinge auf, die uns töten wollen.
Покупал Цифокс для уничтожения этих тварей, опрыскивал всю квартиру.
Ich habe Zifox gekauft, um diese Kreaturen zu vernichten, und die ganze Wohnung besprüht.
Боже, ненавижу этих тварей.
Oh Gott! Ich hasse diese Dinger.
Отлавливает тварей, куда-то их увозит
Dinge fangen, sie irgendwo hinbringen,
А так, конечно, вывести этих тварей очень сложно, но можно.
Und so ist es natürlich sehr schwierig, diese Kreaturen mitzubringen, aber möglich.
Мы могли бы рассказать людям, найти этих тварей.
Wir hätten es den Leuten zusammen klarmachen können, diese Dinger suchen können!
еще около дюжины других тварей.
circa ein Dutzend anderer Dinge.
Мне помог шампунь для кошек и собак от клещей и прочих тварей.
Shampoo für Katzen und Hunde von Zecken und anderen Kreaturen hat mir geholfen.
Слушай, как мы можем убить этих тварей?
Mann, wie kann man diese Dinger umbringen?
Да, и" тварей.
Ja,"und Dinge.
Это кошмар, я никогда не хочу этих тварей.
Dies ist ein Albtraum, ich möchte diese Kreaturen niemals.
Мы же убиваем этих тварей.
Wir werden diese Dinger killen.
Тащите мне тварей.
Ihr liefert mir Kreaturen.
Ладно, давай кончим этих тварей.
Ok, erledigen wir diese Dinger.
Лишь пав от рук безбожных тварей у которых нет душ.
Und nur durch gottlose Kreaturen, die keine Seele besitzen.
паразиты, всех тварей, малых и великих.
Parasiten, alle Kreaturen, groß und klein.
Я увидела на кровати этих тварей, где подушка.
Ich sah auf dem Bett dieser Kreaturen, wo das Kissen war.
Я всегда этих тварей вывожу керосином.
Ich bringe diese Kreaturen immer mit Kerosin.
Он не- маг. Его укусила одна из тварей м-ра Саламандера.
Ein No-Maj, der von einem von Mr. Scamanders Geschöpfen gebissen wurde.
АНДИ Нас окружает по меньшей мере 10 000 ядовитых тварей.
Wir sind umgeben von 10 000 giftigen Tieren.
Результатов: 100, Время: 0.3442

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий