ТВОЕГО ПАРНЯ - перевод на Немецком

deinen Freund
твой друг
твой парень
твой дружок
твой бойфренд
твой приятель
твой дружочек
твоя подруга
твоего хахаля
deinen Kerl
твой парень
dein Junge
твой парень
твой мальчик
твой сын
твой пацан
твой малыш
твой паренек
твой мальчуган
твой мальчишка
твой парнишка
dein Freund
твой друг
твой парень
твой дружок
твой бойфренд
твой приятель
твой дружочек
твоя подруга
твоего хахаля
deines Freundes
твой друг
твой парень
твой дружок
твой бойфренд
твой приятель
твой дружочек
твоя подруга
твоего хахаля
deinem Freund
твой друг
твой парень
твой дружок
твой бойфренд
твой приятель
твой дружочек
твоя подруга
твоего хахаля

Примеры использования Твоего парня на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Мы истратили хорошую смерть на твоего парня.
Wir haben einen guten Tod an deinem Freund verschwendet.
Значит, у тебя не было шанса убить того, кто убил твоего парня?
Also hattest du keine Chance, den Mörder deines Freundes zu töten?
У меня есть другие планы на твоего парня.
Für deinen Freund habe ich andere Pläne.
Кто-то загасил твоего парня Зипа и двух новеньких.
Dein Freund Zip und seine zwei Kumpel sind tot.
Кто то трахнет твоего парня.
Jemand vögelt deinen Freund!
Ты приняла решение, натравила на нас спецназ и из-за тебя подстрелили твоего парня.
Du hast das SWAT-Team gerufen, dein Freund wurde angeschossen.
HR убили твоего парня.
dass HR deinen Freund ermordet hat.
Пришли поддержать твоего парня.
Sind gekommen, um deinen Freund anzufeuern.
почему она обнимает твоего парня?
und warum umarmt sie deinen Freund?
Как насчет твоего парня?
Was ist mit deinem Kerl?
Это справедливо. Я забрал твоего парня.
Ich hab deinen Jungen geholt.
Мне так жаль насчет твоего парня.
Tut mir leid wegen deinem Kerl.
Отпечатки твоего парня обнаружены на полудюжине мест преступления за несколько лет.
Die Abdrücke ihres Typen wurden über die Jahre, bei einem halben Dutzend Tatorten gefunden.
Уилли провел твоего парня в КЗ, куда никому нельзя.
Willy schleust also Ihren Freund in die QZ ein, wo sich keiner aufhalten soll.
Мы накрыли твоего парня, Тос!
Wir sind stolz auf deinen Freund, Toes!
Жаль твоего парня. Это ужасно.
Das mit deinem Freund ist ja furchtbar.
Как зовут твоего парня?
Wie ist noch mal der Name von deinem Freund?
Твоего парня зовут Колин.
Ihr Freund heißt doch Colin.
Твоего парня вырубили!
Dein Mann wurde windelweich geprügelt!
Мы отыскали твоего парня в городишке Коулпорт.
Wir konnten Ihren Freund finden in einer Stadt namens Coalport.
Результатов: 82, Время: 0.0565

Твоего парня на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий