ТЕРЯТЬ - перевод на Немецком

verlieren
потерять
проигрывать
упустить
лишиться
утратить
проигрыш
verschwenden
тратить
терять
зря
впустую
vergeuden
тратить
терять
расточительствуя
растрачивали
впустую
verliere
потерять
проигрывать
упустить
лишиться
утратить
проигрыш
verliert
потерять
проигрывать
упустить
лишиться
утратить
проигрыш
verlor
потерять
проигрывать
упустить
лишиться
утратить
проигрыш
verschwende
тратить
терять
зря
впустую
zu schwinden

Примеры использования Терять на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
В этот момент самолет начал терять высоту.
Dabei verlor das Flugzeug zu stark an Höhe.
Я просто не хочу тебя терять.
Ich will dich einfach nicht verlieren.
Я не хочу больше терять время.
Ich möchte keine Zeit mehr verschwenden.
Но я знаю, каково это- терять людей.
Aber ich weiß, wie es sich anfühlt, wenn man Menschen verliert.
Ты хорошая лгунья, но я уже начинаю терять терпение.
Sie sind eine gute Lügnerin, aber ich verliere gerade die Geduld.
Я ни секунды не хочу здесь терять.
Ich verschwende hier keine Sekunde.
Он начинал терять надежду.
Er verlor allmählich die Hoffnung.
Я не хотел терять тебя.
Ich will dich nicht verlieren.
Прошу вас больше не терять время.
Bitte verschwenden Sie keine Zeit mehr.
Авиарейс№ 237 Нэшнл Сити, направлявшийся в Женеву, внезапно начал терять высоту.
National City Airlines Flug 237, nach Genf, verliert an Flughöhe.
Я не собираюсь из-за этого терять свою Тойоту RAV4.
Ich verliere besser nicht meinen RAV4 deswegen.
После завоевания инками город стал терять свое значение.
Nach der Eroberung durch die Inkas verlor die Stadt ihre Bedeutung.
Тогда лучше не терять времени.
Dann verschwende lieber keine Zeit.
И я не хочу терять тебя.
Und ich will dich nicht verlieren.
Мне не хочется тебя терять.
Ich verliere dich ungern.
каково терять родителя.
wenn man ein Elternteil verliert.
Я тоже не хочу терять тебя.
Ich will dich auch nicht verlieren.
Ладно, четырехглазый. Я начинаю терять терпение.
Ok, Brillenschlange, ich verliere die Geduld mit Ihnen.
И я не собираюсь терять вас обоих.
Und ich werde nicht euch beide verlieren.
Мне жаль тебя терять.
Ich verliere Sie nur ungern.
Результатов: 567, Время: 0.1251

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий