ТОЛПЕ - перевод на Немецком

Menge
много
количество
кучу
множество
толпе
большое
полно
очень
массу
сумма
Menschenmenge
толпа
Masse
масса
массовых
толпы
оптом
пульпа
Publikum
публика
аудитория
толпа
зрители
зале
люди
слушателей
Mob
толпа
Gedränge
толпе
Horde
орды
толпы

Примеры использования Толпе на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Ага, а потом он спокойно скрылся в толпе.
Nein, und er läuft einfach seelenruhig in die Menge.
Ты стоял в толпе.
Du warst in der Menge.
Не беспокойся о толпе.
Keine Sorge wegen der Menge.
Ты слабый голос в толпе.
Eine kleine Stimme in der Masse.
Это подарок толпе, только бы найти средсто его приручить.
Ein Segen für die Menge, wenn wir das Mittel rauskriegen, um ihn zu zähmen.
Толпе это понравиться.
Der Zuschauermenge wird es gefallen.
Я видела тебя в толпе, когда Ханну загружали в скорую.
Ich hab dich in der Menge gesehen, als sie Hanna in den Krankenwagen gebracht haben.
Чтобы вы не затерялись в толпе.
Ich möchte nicht, dass Sie in der Menge verloren gehen.
Он мог быть кем угодно в толпе.
Er ist nur irgendein Gesicht in der Menge.
На митинге за Хиллари Клинтон мистер Хан задал несколько вопросов толпе.
Auf einer Kundgebung für Hillary Clinton hatte Mr. Khan einen Wortwechsel mit der Menschenmenge.
Как двигаются его плечи… Как он исчезает в толпе.
Wie er seine Schultern bewegt, wie er in der Menge geht.
Я просто еще одно лицо в толпе.
Ich bin nur ein Gesicht von vielen.
Как думаете, сможете узнать его в толпе?
Glauben Sie, Sie können diesen Mann in einer Menge wiedererkennen?
Некоторые из них были вооружены и открыли огонь по толпе.
Mehrere sollen Gewehre haben, mit denen sie in die Menge schießen.
Наверное, сбежал в толпе.
Muss im Chaos entkommen sein.
Бальтазар надеется затеряться в толпе.
Baltasar will sich in der Menge verstecken.
И как я должна охотиться в этой толпе?
Wie soll man bei diesem Menschenauflauf jagen?
Часов и я буду еще одним обычным лицом в толпе.
In 36 Stunden bin ich nur ein Gesicht unter vielen.
И немедленно по толпе пошел ропот.
Sofort begann ein Raunen durch die Menge zu laufen.
Он выстрелил первым, в толпе не было оружия.
Er hat zuerst geschossen, es gab keine Waffe in der Menge.
Результатов: 183, Время: 0.0636

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий