УБЕДИЛСЯ - перевод на Немецком

sicherstellen
гарантировать
обеспечивать
убедиться
удостовериться
уверены
обеспечения
проследить
hat dafür gesorgt
stellte sicher
убедимся
обеспечивают
гарантируют
удостоверятся
проследим

Примеры использования Убедился на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
поблагодарить окружного прокурора Чейза, который сделал все возможное для моего друга Джона Диггла и убедился, что правосудие свершится.
um meinen Freund John Diggle zu vertreten und sicherzustellen, dass Gerechtigkeit Genüge getan wurde.
В любом случае, можете расслабиться, Я убедился что за нами не следят.
Egal, Sie können sich beruhigen, denn ich habe dafür gesorgt, dass uns niemand folgte.
Я убедился, что это правда, на личном уровне
Ich habe festgestellt, dass dies stimmt. Sowohl auf der persönlichen Ebene,
Правда заключается в том, что с конца 1970- х годов Китай убедился в том, что мир и стабильность являются самыми важными предпосылками для его развития.
In Wahrheit ist China seit dem Ende der 70er Jahre des 20. Jahrhunderts davon überzeugt, dass Frieden und Stabilität die wichtigsten Voraussetzungen für seine Entwicklung sind.
Он считал себя своего рода королем и убедился,. что у него есть приемник на пристоле.
Er sah sich selbst als eine Art König und ging sicher, dass er einen Thronerben hatte.
Я убедился, чтобы нашу встречу не потревожили надоедливые поздние телефонные звонки, командир.
Ich habe sichergestellt, dass unser Wiedersehen nicht durch nervige nächtliche Anrufe gestört wird, Commander.
Я убедился, что у них не оставалось шансов на выздоровление
Ich ging sicher, das sie unheilbar waren,
А теперь, Одинокий Звездун, ты убедился, что зло всегда торжествует потому
Lone Starr, jetzt siehst du, dass das Böse immer siegt,
Ты позаботилась о стрелявшей, а я убедился, что неверный дружок не пострадал.
Sie kümmern sich um den Schützen, und ich stelle sicher das der treulose Freund nicht verletzt wird.
мед. комитет убедился, что нам скрывать нечего.
also möchte ich, dass die Ärztekammer sieht, dass wir nichts zu verbergen haben.
волонтеры в Швейцарии проанализируют документы… Но мне нужно, чтобы ты убедился в их подлинности.
die Schweizer Freiwilligen analysieren die Dokumente, aber du musst ihre Echtheit prüfen.
Он привел меня в дело и оставил эти следы потому что он хочет, чтобы я убедился, что он оценен по достоинству.
Er hat mich einbezogen und diese Spur hinterlassen, weil ich dafür sorgen soll, dass man ihn gebührend würdigt.
в это трудно поверить, но я убедился, что Кэролайн в безопасности.
du das nicht glauben wirst, aber ich habe aufgepasst, dass sie in Sicherheit war.
ты сопровождал его до аэропорта и убедился, что передача пройдет гладко.
du ihn zum Flughafen begleitest und dafür sorgst, dass die Überstellung reibungslos klappt.
Итак, кто бы ни убил Мишель. он знал об угрозах Кори, убедился, что у него будет возможность попасть в Брукс в день стрельбы
Wer auch immer Michelle getötet hat, könnte also von Coreys Drohungen gewusst haben, stellten sicher, dass er klare Sicht auf Brooks an diesem Tag hatte,
После того, как владелец убедился, что срок регистрации домена не истекает
Sobald der Eigentümer sichergestellt hat, dass die Domain nicht bald abläuft
Я хочу, чтобы ты объявил и убедился, что это слышали везде в Ноттингеме,
Ich möchte, dass Ihr diese Verkündigung erlasst. Und ich möchte, dass Ihr sicherstellt, dass in jeder Ecke Nottinghams darüber gesprochen wird,
тот спас его мать и убедился, что Джон родится,
um seine Mutter zu retten, um sicherzustellen, dass er geboren wird,
Я хочу убедиться, что в последний раз.
Ich will sicherstellen, dass es das letzte Mal war.
Убедитесь, что выбран параметр Проверять сертификат сервера.
Stellen Sie sicher, dass Serverzertifikat überprüfen ausgewählt ist.
Результатов: 49, Время: 0.1566

Убедился на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий