УВЕРОВАЛ - перевод на Немецком

glauben
верить
вера
поверить
думаете
считают
уверовали
полагаем
кажется
уверены
den Iman verinnerlichte
gläubig war
glaubt
верить
вера
поверить
думаете
считают
уверовали
полагаем
кажется
уверены
glaube
верить
вера
поверить
думаете
считают
уверовали
полагаем
кажется
уверены
glaubten
верить
вера
поверить
думаете
считают
уверовали
полагаем
кажется
уверены
den Iman verinnerlichten
gläubig waren

Примеры использования Уверовал на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Тех, кто уверовал и вершил добрые деяния, Аллах вводит в сады с ручьями текучими.
Gott läßt diejenigen, die glauben und die guten Werke tun, in Gärten eingehen, unter denen Bäche fließen.
Тому же, кто уверовал и поступает праведно,
Doch hinsichtlich dessen, der den Iman verinnerlichte und gottgefällig Gutes tat,
Воистину, Я прощаю тех, кто раскаялся, уверовал, стал поступать праведно,
Und gewiß, ICH bin bestimmt allvergebend für denjenigen, der reuig wurde, den Iman verinnerlichte, gottgefällig Gutes tat
А тот, кто уверовал, воззвал:" О мой народ!
Derjenige, der gläubig war, sagte:"O mein Volk,
За исключением тех, кто уверовал и творил добрые деяния. Этим же- награда неиссякаемая.
Nicht so denjenigen, die glauben und gute Werke tun- ihnen wird unendlicher Lohn zuteil sein.
Тому же, кто уверовал и творил добро,- прекрасное воздаяние,
Doch hinsichtlich dessen, der den Iman verinnerlichte und gottgefällig Gutes tat,
А что до тех, кто не уверовал в Аллаха и Его Посланника,- так ведь Мы приготовили неверным адский огонь.
Und wenn einer an Gott und seinen Gesandten nicht glaubt, so haben Wir für die Ungläubigen einen Feuerbrand bereitet.
А тот, кто уверовал, воззвал:" О мой народ!
Und jener, der gläubig war, sagte:"O mein Volk, folgt mir!
Воистину, Я прощаю тех, кто раскаялся, уверовал и вершил добро,
Und gewiß, ICH bin bestimmt allvergebend für denjenigen, der reuig wurde, den Iman verinnerlichte, gottgefällig Gutes tat
Кроме тех, кто уверовал и творил благие деяния,- им награда неисчислимая!
Außer denen, die glauben und die guten Werke tun: Sie empfangen einen Lohn, der nicht aufhört!
Награда Аллаха лучше для тех, кто уверовал и творил благое;
Allahs Belohnung ist besser für jemanden, der glaubt und rechtschaffen handelt."
он сказал:« Я уверовал в то, что нет Бога, кроме Того, в Кого уверовали сыны Исраила Израиля.
sagte er:«Ich glaube, daß es keinen Gott gibt außer dem, an den die Kinder Israels glauben..
Они глумятся над теми, кто уверовал.
und sie spotten über diejenigen, die glauben.
Я, поистине, прощающ по отношению к тем, кто покаялся, уверовал и творил доброе,
Und gewiß, ICH bin bestimmt allvergebend für denjenigen, der reuig wurde, den Iman verinnerlichte, gottgefällig Gutes tat
Кроме тех, кто раскаялся и уверовал и творил доброе,- эти войдут в рай
Außer demjenigen, der bereut und glaubt und rechtschaffen handelt. Jene werden in den (Paradies)garten eingehen
Поистине, те, кто уверовал и творил добрые дела,- им Милосердный дарует любовь.
Gewiß, diejenigen, die den Iman verinnerlicht und gottgefällig Gutes getan haben, denen wird Der Allgnade Erweisende Liebe gewähren.
Аллах непременно узнает тех, кто уверовал, и непременно узнает лицемеров.
Und Allah wird ganz gewiß diejenigen kennen, die glauben, und Er wird ganz gewiß die Heuchler kennen.
затем раскаялся и уверовал, то ведь твой Господь после всего этого- Прощающий, Милосердный.
es dann bereuten und glaubten- wahrlich, dein Herr ist hernach Allverzeihend, Barmherzig.
А что до тех, кто не уверовал в Аллаха и Его Посланника,- так ведь Мы приготовили неверным адский огонь.
Doch wer an Allah und Seinen Gesandten nicht glaubt- gewiß, so haben Wir für die Ungläubigen eine Feuerglut bereitet.
А тот, кто раскаялся, уверовал и поступал праведно,
Und hinsichtlich desjenigen, der bereut, den Iman verinnerlicht und gottgefällig Gutes tut,
Результатов: 221, Время: 0.2166

Уверовал на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий