УВЕРЯЮ - перевод на Немецком

ich versichere
verspreche
обещание
обещать
слово
обетование
клятву
завет
обет
сулят
glauben
верить
вера
поверить
думаете
считают
уверовали
полагаем
кажется
уверены

Примеры использования Уверяю на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Уверяю вас, такого больше не повторится.
Ich versichere Ihnen, dass es nicht wieder passieren wird.
Уверяю вас, Майкрофт- не убийца.
Ich versichere Ihnen, dass Mycroft kein Mörder ist.
Уверяю вас, я не буду оставаться безучастным.
Ich versichere Ihnen, ich stehe nicht tatenlos herum.
Уверяю тебя, мы уже знаем правду.
Ich versichere dir, daß wir die Wahrheit bereits kennen.
Он мертв. Уверяю вас.
Er ist tot, ich versichere es Ihnen.
Уверяю вас.
Versichere ich Ihnen.
Ничего личного, уверяю вас, сэр.
Nichts Persönliches, dass versichere ich Ihnen, Sir.
Когда он здесь будет, уверяю вас, вы точно будете знать.
Wenn er es wäre, dass versichere ich Ihnen, würden Sie es wissen.
Да, но, уверяю вас, это временное неудобство.
Tja, nun, nur eine vorübergehende Unannehmlichkeit, das versichere ich Ihnen.
Уверяю вас, в этом нет необходимости.
Nicht nötig, dass versichere ich Ihnen.
Если предупредишь кого-нибудь, уверяю тебя, неприятности найдут тебя.
Wenn Sie jemanden alarmieren, Henry, versichere ich Ihnen dass der Ärger Sie finden wird.
Я уверяю вас, Виктория Грейсон не имела никакого отношения к моему аресту.
Ich kann Ihnen versprechen, dass Victoria Grayson nichts mit meiner Verhaftung zu tun hatte.
Я не шучу, уверяю тебя.
Das ist kein Scherz, dass versichere ich Ihnen.
Я получил то, что заслужил. Уверяю вас.
Ich verdiene das, das versichere ich Ihnen.
Уверяю тебя, что мы можем ждать так же долго, как можешь ты.
Ich verspreche dir, wir können genauso lange aushalten wie du.
Ребята, я уверяю вас- я Сэм!
Leute, ich schwöre euch. Ich bin Sam!
Уверяю, теперь он играет намного лучше!
Ich meine, viel besser!
Мадам, уверяю, это искренний интерес к вашему заведению.
Madam, ich versichere Ihnen, ich habe ein aufrichtiges Interesse an Ihrem Geschäft.
Уверяю тебя, он мне не говорил.
Ich verspreche Ihnen, er hat es mir nicht gesagt.
Я уверяю вас.
Aber ich versichere euch.
Результатов: 529, Время: 0.0854

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий