VERSICHERE - перевод на Русском

уверяю
ich versichere
verspreche
glauben
заверяю
ich versichere
verspreche
уверен
sicher
weiß
glaube
bestimmt
ich wette
überzeugt
denke
bin ziemlich sicher
sicherlich
bin überzeugt
заверить
versichern
versprechen

Примеры использования Versichere на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Ich versichere euch, sie war Teil meines Plans.
Я хочу вас уверить это было частью моего плана.
Ich versichere dir, ich schlafe immer
Я тебе говорю, что я сплю везде
Ich versichere Ihnen, dass dies bereits geschieht.
Я тебе обещаю, что они его уже открывают.
Versichere Sie ihr, dass es Ihnen gut geht.
Убеди ее, что с тобой все в порядке.
Sir, ich versichere Ihnen, da ist nichts Unangebrachtes zwischen mir und Sophie.
Сэр, я гарантирую вам, что между мной и Софи нет ничего неподобающего.
Ich versichere, einer meiner obersten Befehle ist, Sie zu schützen.
Я вас уверяю, ваша защита- одно из моих главных указаний.
Ich versichere Ihnen, das Gemälde… Nein, nein.
Я могу уверить вас, что картина.
Ich versichere, dass Ihr diese Arbeit leisten könnt
Я обещаю, что Вы можете делать Вашу работу
Und ich versichere Ihnen, es wird passieren.
И я могу заверить вас, что это случается.
Ich versichere Ihnen, Mr. Bell,
Я могу заверить вас, мистер Белл,
Ich versichere dir, dass diese Kerle es getan haben.
Я говорю тебе, это сделали они.
Nein, ich versichere Ihnen, ich wusste nicht von diese Bombe.
Нет. я обещаю тебе. Я ничего не знал об этой бомбе.
Das versichere ich Ihnen, Dr. Franklin.
Я говорю это со всей откровенностью, доктор Франклин.
Gib mir deinen Bruder und Santanico, und ich versichere dir, Seth.
Отдай мне твоего брата и Сантанико.-… и я тебе гарантирую Сет.
Käpt'n, ich versichere.
Капитан, я вас уверяю.
Selbst jetzt, wenn ich dir versichere, dass das Quatsch ist.
Ты веришь и сейчас, пока я говорю, что это бред.
Als Mitglied des cardassianischen Zentralkommandos versichere ich Ihnen, dass unser Gespräch von enormer Wichtigkeit ist.
Как член кардассианского Центрального Командования, я заверяю вас в том, что нам нужно обсудить что-то действительно важное.
Ich versichere dem Hohen Haus… Ich versichere, dass die Vereinbarungen, die unsere Regierung im Austausch für die Bohrrechte auf Cascara traf,
Я заверяю собрание… что договоренности нашего правительства по выдаче прав на бурение в Каскаре настолько же реалистичны,
Wir waren in der Lage, Lees Speiseröhre wieder zusammenzusetzen und ich versichere Ihnen, sie ist stärker als je zuvor.
Мы смогли соединить пищевод Ли, и, я уверен, он сейчас здоровее, чем когда-либо.
Als Ihr Finanzlotse versichere ich Ihnen, dass die Investition sicher ist
И как финансовый консультант, я хочу вас заверить, что ваши инвестиции в безопасности.
Результатов: 142, Время: 0.0699

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский