УВЕРИТЬ - перевод на Немецком

versichern
заверить
уверяю
застраховать
страхуют
обеспечивают
zusichern
уверить
предоставить

Примеры использования Уверить на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Наша опергруппа будет отрабатывать каждую зацепку, и я хочу вас уверить, что полиция Нью-Йорка будет искать эту девочку до последнего.
Unser Einsatzkommando wird auf alle Anhaltspunkte reagieren und ich versichere ihnen, dass das New York City Police Department nicht ruhen wird, bevor wir das kleine Mädchen gefunden haben.
Запах горячего металла остались уверить нас, что свет был все еще там,
Der Geruch von heißem Metall blieb uns zu versichern, dass das Licht immer noch da war,
Слушай, я просмотрел все связи и могу тебя уверить что… это никак не они.
Ausgehend von der Kommunikation, die ich gesehen habe, kann ich dir versprechen, dass sie es auf gar keinen Fall sind.
Я тебя уверяю, план твоего отчима не сработает.
Lassen Sie mich Ihnen versichern, dass der Plan Ihres Stiefvaters niemals funktionieren wird.
Уверяю тебя, он точно не выживет.
Das übersteht er nicht. Das kann ich dir versichern.
Уверяю вас, это в последний раз. О, погоди.
Ich kann Ihnen versichern, das war das letzte Mal.
Но я уверяю вас, я учила д-ра Карева. Он великолепен.
Aber ich kann Ihnen versichern, ich habe Dr. Karev ausgebildet, und er ist fantastisch.
Уверяю вас, любая угроза будет устранена.
Jede Gefahr wird eliminiert, dass kann ich Ihnen versichern.
Уверяю вас, что сейчас моя гигиена соответствует всем стандартам.
Ich kann Ihnen aber versichern, dass meine Hygiene nun der Norm entspricht.
Я уверяю вас, никаких связей не существует.
Ich kann Euch versichern, dass keine solchen Bande bestehen.
Уверяю тебя, Хенрик- отличный адвокат.
Henrik ist ein ausgezeichneter Anwalt, das kann ich dir versichern.
Уверяю вас, главное- результат.
Ich kann Ihnen versichern, was zählt ist das Ergebnis.
потому что, я вас уверяю.
denn ich kann Sie versichern.
Компьютеры что-то тормозится, уверяю вас.
Computer ist etwas zurückgeblieben, versichern Sie.
Я вас уверяю.
Das kann ich Ihnen versichern.
В этом я тебя уверяю.
Das kann ich dir versichern.
Вы уверены, что не знаете, что внутри этого корабля, мистер Бестер?
Wissen Sie wirklich nicht, was an Bord ist, Mr. Bester?
Все уверены, что он мертв.
Alle denken, er ist tot.
Уверяю тебя, что мы можем ждать так же долго, как можешь ты.
Ich verspreche dir, wir können genauso lange aushalten wie du.
Уверен, что это он.
Ich wette, das ist er.
Результатов: 47, Время: 0.2841

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий