УКАЗЫВАЮТ - перевод на Немецком

zeigen
показывать
видно
указывать
проявлять
демонстрируют
доказать
свидетельствуют
научить
deuten
указывают
говорят
показывают
предполагают
истолковано
намекаете
предвещают
weisen
мудрецы
мудрого
указывают
пути
имеют
философский
способами
показывают
умного
geben
быть
подарить
существовать
дать
передать
тратят
предоставить
введите
вручить
поим
zeigt
показывать
видно
указывать
проявлять
демонстрируют
доказать
свидетельствуют
научить
zeigten
показывать
видно
указывать
проявлять
демонстрируют
доказать
свидетельствуют
научить
deutet
указывают
говорят
показывают
предполагают
истолковано
намекаете
предвещают
weist
мудрецы
мудрого
указывают
пути
имеют
философский
способами
показывают
умного
angegebene
указанный
указано
задано
определена

Примеры использования Указывают на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Но глубокая трещина на кости с задней стороны указывают на внутреннюю травму.
Aber die schwere Zersplitterung des Knochens auf der hinteren Seite deutet auf ein inneres Trauma hin.
и все улики указывают на тебя.
der einzige Beweis zeigt auf dich als die Täterin.
Улики указывают на тебя.
Beweise deuten auf Sie.
Координаты указывают на Блэкуотер Ридж,
Die Koordinaten zeigen auf Blackwater Ridge.
Эти старые японские мастера указывают нам верный путь.
Die japanischen Meister weisen uns den Weg.
Дерзкая бесцеремонность этих ограблений и почерк указывают на конкретного преступника.
Die unverfrorene Dreistigkeit dieser Verbrechen, der Modus Operandi, deutet auf einen bestimmten Verbrecher hin.
Улики указывают на" Мир чудес.
Einige Indizien deuten auf Wonder World hin.
Все эти числа указывают на определенные места на земном шаре.
All diese Zahlen zeigen bestimmte Orte auf dem Globus.
все нити расследования указывают на него.
Aber alles bei unseren Ermittlungen deutet auf ihn hin.
Вычисления указывают 98% восстановление.
Berechnungen deuten auf eine 98%ige Wiederherstellung hin.
Улики указывают на то, что пожар начался внутри принтера в вашей комнате.
Die Beweise zeigen, dass das Feuer durch den Drucker in Ihrem Zimmer ausgelöst wurde.
Они указывают на то, что катализатор распологался в проходе.
Sie deuten auf Brandbeschleunigung im Flur hin.
Согласно отчетам, в Лондоне все дети указывают в сторону центра города.
Den Berichten nach, zeigen alle Kinder… in London auf das Zentrum der Stadt.
Улики указывают на него, а ты отказываешься рассмотреть их.
Die Beweise deuten auf ihn und du willst es nicht sehen.
Слуховые галлюцинации указывают на дальнейшее ослабление мозга.
Akustische Halluzinationen deuten auf weitere Hirn-Degenerationen hin.
Предварительные симптомы указывают на детскую шизофрению.
Die Symptome deuten auf Schizophrenie hin.
Боли, двоение в глазах напрямую указывают на ее голову.
Der Schmerz und die Diplopie deuten auf den Kopf hin.
Следы на полу указывают на борьбу.
Diese Aufschürfungen deuten auf einen Kampf hin.
Все признаки все еще указывают на Тейта.
Alle Zeichen deuten immer noch auf Tate.
Отметины у него на запястьях указывают на кожное заболевание.
Die Abdrücke an seinen Handgelenken deuten auf eine Hautkrankheit hin.
Результатов: 265, Время: 0.3798

Указывают на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий