УМЕРЕННЫХ - перевод на Немецком

gemäßigten
умеренным
умеренно
в меру
mäßigen
умеренно
умеренны
moderaten
умеренным
мягкий
gemäßigte
умеренным
умеренно
в меру

Примеры использования Умеренных на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Это вероятно из-за умеренных используемых дозировок,
Dieses ist vermutlich wegen der mäßigen verwendeten Dosierungen,
Сегодня многие в США и Израиле мечтают об едином фронте умеренных арабских стран,
Heute träumen viele in den Vereinigten Staaten und Israel von einer gemäßigten arabischen Front,
способности жить при умеренных температурах и неприхотливости в выборе пищи они сумели буквально за несколько столетий распространиться по всему миру.
der Fähigkeit, bei gemäßigten Temperaturen zu leben, und der unprätentiösen Auswahl der Lebensmittel, haben sie es geschafft, sich innerhalb weniger Jahrhunderte auf der ganzen Welt zu verbreiten.
которые гарантировали максимальное использование при умеренных ценах: они защищали стальные рамы от ржавчины,
die den größtmöglichen Nutzen versprachen bei moderaten Preisen: Unauffällig, den stählernen Rahmen vor Rost schützend,
дискредитируют палестинских умеренных и позиции, которые они отстаивают,
die amerikanischen Zusicherungen wahrscheinlich gemäßigte Palästinenser und die Positionen,
успех умеренных мусульманских движений может во многом зависеть от того,
dass der Erfolg der gemäßigten Muslime davon abhängt, wie die EU
это означает принятие руководства умеренных Исламистских партий
es bedeutet Akzeptanz der Führung durch gemäßigte islamistische Parteien
политические пертурбации приведут к появлению умеренных правительств, стремление которых к рыночно- ориентированной политике уверенно направит экономику их стран в верном направлении.
wahlbedingte Veränderungen und politische Umbrüche gemäßigte Regierungen hervorbringen werden, deren Bekenntnis zu einer marktorientierten Politik ihre Volkswirtschaften kontinuierlich in die richtige Richtung bewegen wird.
По мере того как Запад пытается справиться с быстрым ростом умеренных исламистов в Тунисе,
Während sich der Westen mit dem rasanten Aufstieg moderater Islamisten in Tunesien, Marokko
то союз умеренных в регионе, к созданию которого он стремится, может быть достигнут только в условиях мира между арабами и израильтянами.
sich das von ihm erstrebte Bündnis der Gemäßigten in der Region nur über einen arabisch-israelischen Friedensschluss herbeiführen lässt.
При размножении же насекомых в гнездах птиц и животных в умеренных и северных широтах те куколки,
Wenn sich Insekten in den Nestern von Vögeln und Tieren in gemäßigten und nördlichen Breiten brüten,
массовых геноцидов за всю историю человечества- убийством в Руанде 800 тысяч представителей племени тутси и умеренных хуту всего за 100 дней.
nur ein Jahr zuvor hatte sie sich angesichts des schnellsten Völkermords in der Geschichte- dem Massaker an 800.000 Tutsis und gemäßigten Hutus in Ruanda innerhalb von nur 100 Tagen- als völlig inkompetent erwiesen.
Умеренные должны быть на подходе.
Die Gemäßigten sollten jetzt kommen.
Сначала он заключил союз с умеренными либералами.
Zunächst kam es zu einem Bündnis mit den gemäßigten Liberalen.
Барри, где умеренные?
Barry, wo sind die Gemäßigten?
Умеренная цена, хорошее качество,
Angemessener Preis, gute Qualität,
Ветер: умеренный, юго-западный, скорость 5- 7 м/ сек.
Wind: mäßige Brise, nordischer, Geschwindigkeit 18-22 km/st.
Новое тавро должно быть умеренной ценой и хорошим качеством.
Neue Marke muss angemessener Preis und gute Qualität sein.
Ветер: умеренный, северо-западный, скорость 5- 7 м/ сек.
Wind: leiser Zug, nordischer, Geschwindigkeit 0-11 km/st.
Ветер: умеренный, юго-восточный, скорость 5- 7 м/ сек.
Wind: leiser Zug, südöstlicher, Geschwindigkeit 4-7 km/st.
Результатов: 51, Время: 0.0547

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий