УМЕТЬ - перевод на Немецком

können
можно
можем
сможем
способны
позволяет
умеют
kann
можно
можем
сможем
способны
позволяет
умеют

Примеры использования Уметь на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
А мужчина должен уметь жить с дерьмом.
Und ein Mann muss lernen, mit Scheiße zu leben.
Мужчина… должен уметь… жить… с дерьмом.
Und ein Mann… muss lernen… mit Scheiße zu leben.
Пакистан должен уметь внутренне концентрироваться на своем будущем.
Pakistan muss in der Lage sein, sich intern auf seine Zukunft zu konzentrieren.
Ты должен уметь это делать ослепленным, ночью и в дождь.
Sie sollten hierzu in der Lage sein mit Augenbinde, nachts, im Regen.
Я хочу уметь играть в игры так,
Ich möchte in der Lage sein, zu spielen
Он должен уметь себя защитить.
Er muss wissen, wie er zurechtkommt.
Это честь- уметь написать свое собственное имя.
Ich bin stolz darauf, meinen Namen schreiben zu können.
Я должна уметь думать так же как она.
Ich sollte in der Lage sein, auf dieselbe Art zu denken.
Нужно уметь подать себя.
Du musst dich gut verkaufen.
Он должен уметь постоять за себя.
Er muss lernen, sich selbst zu verteidigen.
Ты должна уметь определенные вещи.
Du musst in der Lage sein, bestimmte Dinge zu tun.
Должна уметь печатать под диктовку
Muss in der Lage sein, Diktate aufzunehmen
Человек в твоем положении должен уметь расслабляться.
Ein Mann in Ihrer Position sein muss besser entspannend.
Но установить все настолько быстро… это действительно нужно уметь.
Aber um so was so schnell hinzukriegen, muss man was drauf haben.
За все браться ничего не уметь.
Alleskönner… Meister in nichts.
Много чего можно увидеть, если уметь смотреть.
Man sieht viel, wenn man zu sehen weiß.
Так что нужно уметь синхронизировать детонаторы.
Also wollen Sie wissen, wie Zünder synchronisiert werden.
Выживать- это не только уметь освежевать зайца.
Es genügt nicht, Kaninchen häuten zu können.
Хорошо выглядеть телохранителю также полезно, как уметь извергать целых лобстеров.
Nett ist bei einem Leibwächter so nützlich, wie die Fähigkeit, ganze Hummer auszuwürgen.
Мы должны уметь распознавать его, потому
Das müssen wir erkennen, weil diese Gewalt jeden von uns verschlingen kann. So
Результатов: 95, Время: 0.024

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий