УСПЕЛ - перевод на Немецком

konnte
можно
можем
сможем
способны
позволяет
умеют
hat
уже
есть
имеют
получили
сделали
взяли
нашли
забрали
поймали
обладают
noch
еще
пока
ни
по-прежнему
никогда
более
осталось
до сих пор
есть
раньше
Zeit
время
пора
период
срок
момент
эпоху
schaffte es
справимся
успеем
получится
сможем
доберемся
сделаем это
выберемся
можем
делаем это
rechtzeitig
вовремя
своевременно
в срок
как раз
успеем
своевременным
заблаговременно
kam
пойти
поехать
зайти
сюда
исходить
прийти
придут
приехать
идут
попасть
kann
можно
можем
сможем
способны
позволяет
умеют
habe
уже
есть
имеют
получили
сделали
взяли
нашли
забрали
поймали
обладают
hatte
уже
есть
имеют
получили
сделали
взяли
нашли
забрали
поймали
обладают
hast
уже
есть
имеют
получили
сделали
взяли
нашли
забрали
поймали
обладают

Примеры использования Успел на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Извините, я даже не успел поздороваться.
Entschuldigung, ich habe Sie noch nicht begrüßt.
Я больше не хочу видеть то, что успел повидать!
Ich will nicht länger sehen, was ich gesehen habe!
Чтобы никто не успел спрятать табакерку.
Damit niemand die Dose verstecken kann.
Должно быть, быстро умер и не успел регенерировать.
Das ging wohl alles viel zu schnell, sodass er nicht regenerieren konnte.
Я не успел позавтракать!
Ich hab noch nicht gefrühstückt!
Я еле успел повернуться прежде
Ich hatte kaum die Chance,
Ты сама послала мне фотку, я не успел подумать.
Du hast mir das Bild geschickt, ich habe nicht nachgedacht.
Я начну рано, чтобы я успел поесть.
Ich haue früh ab, damit ich was essen kann.
Я не успел закончить.
Ich war noch nicht fertig.
Я не успел затормозить.
Ich konnte nicht anhalten.
Сколько успел услышать?
Wie viel hast du gehört?
Я так и не успел ему ничего сказать.
Und ich habe ihm nie etwas gesagt.
Да, ненужные хлопоты, я просто не успел поесть.
Ja, das war ein unnötiger Zirkus. Ich hatte nichts gegessen.
Я не проживу столько, чтобы кто-то успел сделать мне что-то.
Ich werde nicht lange genug leben, damit man mir was antun kann.
Извините, Родни. Я не успел вас предупредить.
Rodney, ich konnte Ihnen nichts sagen.
Может быть, он не успел прочитать?
Vielleicht hat er es noch nicht gelesen?
но ее муж успел измениться.
aber der Ehemann hatte sich verändert.
Не знаю, я не успел измерить его рост.
Mag sein. Ich habe nicht nachgemessen.
Уверен, карманы ты набить успел.
Ich bin sicher, dass du deine Taschen gefüllt hast.
Идите. Это было нечестно, я не успел подготовиться.
Das war unfair, ich war noch nicht fertig.
Результатов: 137, Время: 0.1261

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий