ФОРМЫ - перевод на Немецком

Formen
форме
виде
плесень
фигуры
прессформа
облик
разновидность
Formulare
форму
бланк
анкету
формуляр
geformte
форму
сформировали
отлит
формовать
формируется
создам
форменн
Uniform
форма
мундир
обмундирование
из-за униформы
Arten
тип
вид
способ
стиль
арт
характер
разновидность
что-то вроде
вроде как
рода
Gestalt
облик
фигура
вид
форму
образе
обличье
теле
силуэт
formt
формы
формируют
виды
фигуры
прессформы
формования
образуют
создают
сформировать
Shape
формы
Gebilde
объекты
формы
фигуры
организм
Konturen
контур
х контурный

Примеры использования Формы на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Различные формы предпринимательства- Entrepreneurshiply.
Verschiedene Formen des Unternehmertums- Entrepreneurshiply.
Поиск; таблицы и формы.
Suchen; Tabellen und Formulare.
То есть, я пытаюсь представить тебя без формы.
Ich meinte, ich hab versucht, Sie mir ohne Uniform vorzustellen.
Благословенны все формы разума.
Gelobt seien alle Arten der Intelligenz.
Но как простая молекула определяет формы и функции миллионов организмов?
Aber wie bestimmt ein so einfaches Molekül Gestalt und Funktion von Millionen verschiedener Lebewesen?
Формы времени.
Formen der Zeit.
Формы: Полость,
Shape: Höhle,
сквре из-за стресса формы.
squre wegen des Druckes der Uniform.
Сопровождающие услугу формы.
Formulare, die die Dienstleistung begleiten.
Математики начали создавать несуществующие формы.
Die Mathematiker fingen an, Gebilde zu erschaffen, die es in Wirklichkeit gar nicht gab.
Оказалось, что различные формы счастья поддаются измерению.
Es zeigt sich, dass wir verschiedene Arten von Glück messen können.
Симптомы и формы аллергической реакции на укусы насекомых.
Symptome und Formen einer allergischen Reaktion auf Insektenstiche.
Тьма без формы и материи.
Die Finsternis war ohne Gestalt und leer.
Нет формы.
Keine Uniform.
Вот наши заполненные формы.
Hier sind die Formulare, alle ausgefüllt.
Конечно здания имеют формы.
Und natürlich haben Gebäuden ihre Formen.
Тысячелетия, Люцифер… без физической формы.
Millennia, Lucifer… ohne körperliche Gestalt.
вы должны заполнить эти формы.
müssen Sie vorher diese Formulare ausfüllen.
Думаю, Вы не узнали меня без формы.
Ohne die Uniform erkennen Sie mich wohl nicht.
Порошки протеина приходят в различные формы.
Proteinpulver kommen in verschiedene Formen.
Результатов: 1273, Время: 0.0816

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий