ФУНКЦИОНИРОВАТЬ - перевод на Немецком

funktionieren
работать
функционировать
действовать
функционирование
сработать
получится
arbeiten
работать
заниматься
действовать
сотрудничаем
funktioniert
работать
функционировать
действовать
функционирование
сработать
получится
Funktion
функция
возможность
функциональность
особенность
должности
функционирования

Примеры использования Функционировать на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
должна еще функционировать.
soll immer noch funktionieren.
эти органы могли функционировать в качестве единой системы.
diese Organe als ein einheitliches System arbeiten können.
рынки не могут функционировать сами по себе.
Märkte für sich allein funktionieren können.
реорганизовываться и продолжать функционировать во многом так же, как и раньше.
sich zu reorganisieren und seine Funktion im Wesentlichen wie vorher beizubehalten.
никакого мусора в смазочное масло хорошее и может продолжать функционировать.
kein Schmutz in Schmieröl gut ist und weiter funktionieren kann.
могла эффективно функционировать.
mehr Mitgliedern effizient arbeiten kann.
Человек… который не может функционировать в жизни… но может функционировать только в искусстве.
Ein Typ: der nicht im Leben funktioniert, sondern nur in der Kunst.
без которого не может функционировать ни одно общество.
ohne das keine Gesellschaft funktionieren kann.
ресурсноориентированная экономика может функционировать и как это будет выглядеть.
konnte so zeigen, wie eine Ressourcenbasierte Wirtschaft funktioniert und wie sie aussieht.
После загрузки приложения в эту папку оно будет функционировать, как любой другой показатель.
Nachdem Sie es in diesen Ordner geladen haben, funktioniert es wie jeder andere Indikator.
Если рабочая копия содержит какое-то количество переключенных на разные местоположения в хранилище поддиректорий, она будет продолжать нормально функционировать.
Falls Ihre Arbeitskopie eine Anzahl umgeschalteter Unterverzeichnisse aus unterschiedlichen Projektarchiv-Orten enthält, funktioniert sie immer noch normal.
ЕС перестанет функционировать в качестве мировой политической силы особенно
Damit würde die EU aufhören, eine funktionierende politische Macht in der Welt zu sein insbesondere dann,
кому правительство позволяет функционировать открыто, поддерживают программу,
offen zu arbeiten- unterstützen das Programm,
которые позволяют вам функционировать, взаимодействовать и быть такими,
die es Ihnen ermöglichen, zu funktionieren, zu interagieren und so zu sein,
не дающего клеткам нормально функционировать, в результате чего такие особи гибнут, не достигнув зрелости.
das ihre Zellen davon abhält, normal zu funktionieren, sodass sie sterben, bevor sie ausgewachsen sind.
Исполнительный директорат Контртеррористического комитета в кратчайшие сроки стал функционировать в полном объеме.
zur Bekämpfung des Terrorismus so bald wie möglich voll funktionsfähig wird.
тканей в организме вместо того, чтобы функционировать в качестве защитника.
Gewebe im Körper angreifen, anstatt als Protektor zu funktionieren.
оно не влияет на ее способность функционировать.
es behindert nicht ihre Fähigkeit zu funktionieren.
Тем не менее, в нашей ситуации, у нас есть свои причины желать что-то функционировать, даже намного лучше.
Dennoch in unserem Fall haben wir unsere Gründe für die etwas wollen auch besser viel zu arbeiten.
Описание отеля: В 2008 году после капитальной реконструкции Гостиница« Гранд Бухара» начала функционировать.
Die Hotelbeschreibung: im Jahre 2008 nach einer kompletten Renovierung begann das Hotel«Grand-Buchara» zu funktionieren.
Результатов: 80, Время: 0.0973

Функционировать на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий