ХАОС - перевод на Немецком

Chaos
хаос
беспорядок
бардак
неразберихой
суматохи
дурдом
chaotisch
хаотичным
хаос
хаотическим
грязный
беспорядок
запутанно
бардак
Verwüstung
опустошение
разруху
разрушений
Unordnung
беспорядок
хаос
бардак

Примеры использования Хаос на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
В доме царит хаос.
Im Haus herrscht Chaos.
В Белом доме царит хаос.
Im Weißen Haus herrscht Chaos.
Хаос в столице.
CHAOS IN DER HAUPTSTADT.
И то несовершенство, хаос, неспокойная поверхность создавали историю.
Diese unvollkommene, chaotische, turbulente Oberfläche erzählte die Geschichte.
Представьте себе хаос, если неуправляемые армии ринутся друг на друга.
Stellt Euch das Chaos vor wenn führungsIose Armeen aufeinander losgehen.
Представь, какой хаос ты мог бы устроить.
Stell dir das Chaos vor, dass du anrichten könntest.
Хаос- это не расшифрованный порядок.
Das Chaos ist eine noch nicht entschlüsselte Ordnung.
Хаос и Гамма тоже бесполезны.
Pflugscharbein und Gaumenbein sind unbezahnt.
Оно принесло хаос, раздор и больше боли, чем ты можешь представить.
Er brachte Chaos, Leid und mehr Schmerz, als ihr euch jemals vorstellen könnt.
Желозобетон наводит хаос в сигналах.
Dieser Beton bringt all unsere Signale durcheinander.
Есть только хаос и эволюция.
Nur das Chaos und die evolution.
Какой хаос наступит, если хоть одна бестия прорвется?
Was für ein Chaos wäre es, wenn nur einer hereinkäme?
На Сепианской Бирже хаос… все продают, цены падают.
An der Warenbörse herrscht Chaos, alle verkaufen, Preise fallen.
Ими руководит хаос, шанс, совпадение.
Sie spielen entsprechend der Möglichkeit, dem Chaos, des Zufalls.
Хаос даст нам прикрытие.
Das Chaos gibt uns Deckung.
Хаос становится космосом.
Das Chaos wird zum Kosmos.
Правое око, выбрало хаос, а не порядок.
Das Rechte Auge wählt statt der Ordnung das Chaos.
Ты спустишь Хаос на Творение?
Du würdest das Chaos auf der Erde auslösen?
Хаос исчезнет, и воцарится гармония.
Das Chaos wird verblassen und es wird Harmonie herrschen.
Поверг их в хаос.
Und bei den Schatten ein Chaos ausgelöst.
Результатов: 573, Время: 0.0884

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий