DEM CHAOS - перевод на Русском

хаоса
chaos
chaotisch
verwüstung
unordnung
беспорядка
chaos
durcheinander
unruhen
unordnung
sauerei
chaotisch
aufruhr
хаос
chaos
chaotisch
verwüstung
unordnung
смуты

Примеры использования Dem chaos на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
besonders von dem Chaos, das durch die kulturelle Revolution ausgelöst worden war, hatte nur eine beschränkte Toleranz für politische Instabilität.
в особенности хаосом, вызванным« культурной революцией», был нетерпим к политической нестабильности.
In dem Chaos der Erde hart arbeiten,
В хаосе земле работать,
Amateur-Handyaufnahmen hielten genau diesen Moment fest, in dem er dem Chaos, das die Stadt heimgesucht hat, ein Ende setzt.
Камера мобильного телефона очевидца засняла этот момент, положив конец тому хаосу, который держал город мертвой хваткой.
Das sich eine so spezifische Form herausstilisiert hat aus all dem Chaos das ist die Verwandlung von Luft und Gold.
Выделить столь особую форму из всего этого хаоса это как превратить воздух в золото.
noch nicht einmal 1% der Hilfen dem Schutz armer Menschen vor dem Chaos alltäglicher Gewalt zugutekommt.
менее одного процента усилий идет на защиту бедных от хаоса и беззакония, от каждодневного насилия.
Sein Lächeln, unser Glühen, als wir die Universalsprache des Design sprachen, dem Chaos um uns herum unsichtbar.
Его улыбку, наше свечение, когда мы говорили на универсальном языке дизайна, невидимые для хаоса вокруг нас.
weit weg von dem Chaos der Hexen, Vampire und Männern.
я похороню ее далеко от погрома ведьм, вампиров и людей.
ich vertraue den Möbelpackern nicht, nach dem Chaos, das sie in der Galerie angerichtet haben.
я не доверяю этим грузчикам после бардака, что они устроили в галерее.
der die Zivilisation aus dem Chaos befreit, aber sie ist machtlos ohne den Stützpunkt eines gesunden
поднимающим цивилизацию из хаоса, но она беспомощна без точки опоры- здорового
das anschließende Angebot einer Lösung order ab chao- Ordnung aus dem Chaos.
последующее предложение решений order ab chao- порядок из хаоса.
internationalen Respekt wiederzuerlangen. Russland startete diese Bemühungen nach dem Chaos der Jelzin-Jahre und die USA nach der fehlgeschlagenen Amtsenthebung von Präsident Clinton.
их страны боролись за восстановление международного уважения, Россия после хаоса правления Ельцина, а США от неудавшегося импичмента президенту Клинтону.
Projekte der Stiftung, jeweils in Zusammenarbeit mit dem Chaos Computer Club, sind ein„Archiv für Neue Technikgeschichte(Hackerarchiv)“, welches die Geschichte der Szene dokumentieren soll, sowie die Kampagne gegen Wahlcomputer.
Проекты фонда включают« Архив новейшей истории технологии», который документирует историю хакерского движения, а также кампанию против машин для голосования оба проекта в сотрудничестве с Chaos Computer Club.
dem arabisch-israelischen Konflikt, dem Chaos in Afghanistan und Pakistan
арабо- израильский конфликт, беспорядки в Афганистане и Пакистане
wo einst Schubert komponierte, und nach Heiligenkreuz, dem geschichtsträchtigen Zisterzienserkloster, das nach dem Chaos der Völkerwanderung zum Ausgangspunkt der Rezivilisierung des Wiener Raumes wurde.
который стал исходным пунктом возрождения цивилизации на территории вокруг Вены после хаоса периода переселения народов. Далее мы въезжаем в Майерлинг,
sein Zusammenbruch könnte einer radikalen, von Sunniten geführten Regierung- oder dem Chaos- den Weg bereiten. Noch weiter im
его падение приведет к власти радикальных суннитов- или вызовет хаос. Российско- американское сотрудничество по послевоенным преобразованиям в Афганистане-
natürlich immer auch ein bisschen Glück dem Chaos entgegenhalten konnten.
еще немного удачи, вернули меня назад из хаоса.
Stellt Euch das Chaos vor wenn führungsIose Armeen aufeinander losgehen.
Представьте себе хаос, если неуправляемые армии ринутся друг на друга.
Stell dir das Chaos vor, dass du anrichten könntest.
Представь, какой хаос ты мог бы устроить.
Das Zeitalter des Chaos beginnt jetzt.
Эра хаоса начинается сейчас.
Das Chaos ist eine noch nicht entschlüsselte Ordnung.
Хаос- это не расшифрованный порядок.
Результатов: 46, Время: 0.0484

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский