ХОЗЯИНА - перевод на Немецком

Herrn
господь
господин
мистер
г-н
герр
владыка
хозяин
иегова
сэр
джентльмен
Wirt
носитель
хозяин
тело
Meister
мастер
учитель
хозяин
чемпионом
господин
владыка
повелитель
магистр
наставник
мэтр
Besitzer
владельцы
хозяин
обладателя
Gastgeber
хозяин
ведущий
принимает
гость
хост
Vermieter
арендодатель
хозяин
домовладелец
Master
мастер
хозяин
господин
мистер
магистр
степень магистра
повелитель
Eigentümer
владелец
собственник
хозяева
Wirts
носитель
хозяин
тело
Herr
господь
господин
мистер
г-н
герр
владыка
хозяин
иегова
сэр
джентльмен
Meisters
мастер
учитель
хозяин
чемпионом
господин
владыка
повелитель
магистр
наставник
мэтр
Herren
господь
господин
мистер
г-н
герр
владыка
хозяин
иегова
сэр
джентльмен
Wirtes
носитель
хозяин
тело
Besitzers
владельцы
хозяин
обладателя
Gastgebers
хозяин
ведущий
принимает
гость
хост

Примеры использования Хозяина на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Ее хозяина.
Sie ihren Herrn.
Я требую видеть твоего хозяина.
Ich fordere dein Meister zu sehen.
Если ты пытаешься от него избавиться,… он убивает хозяина.
Wenn wir versuchen, sie zu entfernen, dann töten sie den Wirt.
Я не успокоюсь, пока не уничтожу Хозяина!
Ich werde nicht ruhen, bis der Master zerstört ist!
В большинстве случаев этим субстратом является подстилка в гнезде хозяина.
In den meisten Fällen liegt dieses Substrat im Nest des Wirts.
Бульдог защищает своего хозяина.
Der Kampfhund verteidigt seinen Besitzer.
Он влюбился в племянницу своего хозяина и женился на ней.
Er verliebte sich in die Nichte seines Herrn und heiratete sie.
Подарки от Хозяина.
Geschenke vom Meister.
Поглощает хозяина.
Verzehrt den Wirt.
Твоего хозяина мучает жажда.
Dein Herr hat Durst.
Дом моего хозяина снесли бабуины Злой Колдуньи.
Meines Meisters Heim wurde von Pavianen zerstört.
Живем в деревянном доме на три хозяина.
Wir leben in einem Holzhaus für drei Besitzer.
Здесь была спальня хозяина.
Das war das Zimmer des Herrn.
тебе простят попытку убить моего хозяина.
er frei rumlaufen und meinen Master töten darf.
Канима ищет хозяина.
Die Kanima sucht einen Meister.
Но пыль поглощает хозяина.
Aber der Staub verzehrt den Wirt.
Вашего хозяина убили.
Ihr Herr wurde ermordet.
Посланник- верный слуга Хозяина.
Ein Diener seines Meisters.
Я работаю на хозяина.
Ich arbeite für den Besitzer.
Приготовься разочаровать своего хозяина.
Mach dich bereit, deinen Meister zu enttäuschen.
Результатов: 274, Время: 0.2418

Хозяина на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий