ХУДШАЯ - перевод на Немецком

schlimmste
плохо
сильно
ужасно
уж плохо
скверно
страшно
серьезно
хреново
мерзко
еще
schlechteste
плохо
ужасно
дурно
нехорошо
зло
паршиво
слабо
неловко
уж плохо
вредно
die Schlimmste
худший
самой страшной
schlimmsten
плохо
сильно
ужасно
уж плохо
скверно
страшно
серьезно
хреново
мерзко
еще
mieseste
плох
миса
паршиво
ужасно
дерьмово
подло
böse
зло
плохой
злой
злиться
злодей
сердиться
злобный
дурной
сердит

Примеры использования Худшая на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Худшая ночь в моей жизни.
Die schlimmste Nacht meines Lebens.
Не худшая идея.
Nicht die schlechteste Idee.
Думаю, это худшая часть игры.
Ich denke, das ist der schlimmste Teil des Spiels.
Ты самая худшая крестная мать в истории.
Du bist die schlechteste Patentante aller Zeiten.
Это было худшая часть.
Das ist der schlimmste Teil.
Это не меняет того факта, что она худшая помощница в мире.
Ändert nichts daran, dass sie die schlechteste Assistentin der Welt ist.
Это, наверное, его худшая песня.
Das ist der schlimmste Billy-Joel-Song.
Джо Кэрол- худшая форма рака.
Joe Carroll ist die schlimmste Form des Krebses.
Это не худшая идея.
Nicht die schlechteste Idee.
Джо Кэрролл- это худшая форма рака.
Joe Carroll ist die schlimmste Form des Krebses.
По мне, так это худшая часть работы.
Ich finde, das ist der schlimmste Teil des Jobs.
Худшая часть позади.
Das Schlimmste ist vorbei.
И знаешь что? Худшая из них это душевная боль.
Und du weißt, die Schlimmste der beiden ist die geistige.
Так моя персоналия значит не худшая в истории этой школы!
Also ist mein Arsch nicht der Schlimmste in der Geschichte von dieser Schule!
Худшая. Ярмарка. Эпохи.
Schlechtestes Mittelalterfest überhaupt.
Что ж, доброе утро, худшая предсказательница погоды в мире.
Hey Guten Morgen, schlechtestes Wetter-Girl der Welt.
Это худшая часть.
Das sind die schlechten Zeiten.
Я самая худшая подруга в мире.
Ich bin eine schlechte Freundin.
Не худшая плата за мир с пауками.
Kein schlimmer Preis für Spinnenfrieden.
Твоя худшая половина дала нам ключ.
Deine schlechtere Hälfte gab uns einen Schlüssel.
Результатов: 87, Время: 0.0499

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий