ХУДШЕГО - перевод на Немецком

Schlimmste
худшее
самое ужасное
самое страшное
хуже всего
Schlimmeres
похуже
schlechteren
плохо
ужасно
дурно
нехорошо
зло
паршиво
слабо
неловко
уж плохо
вредно
Schlechteste
худший
ужасный
злое
хреновая

Примеры использования Худшего на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Я пошел против худшего из всех.
Ich habe mich gegen den Schlimmsten von allen aufgelehnt.
Худшего случая невроза не припомню.
Der schlimmste Fall von Versagensschwitzen überhaupt.
они заслуживают гораздо худшего.
verdienen sie noch schlimmeres.
Это дети из Накл бич- худшего района Нью-Йорка.
Diese Kinder kommen alle aus Knuckle Beach, dass schlimmste Viertel in New York.
Худшего рода.
Der schlimmsten Art.
Во время худшего экономического спада со времен 1930- х?
Während der schlimmsten Rezession seit den 1930er Jahren?
Я взял твоего худшего, ты забыл?
Ich nehm auch deinen Miesesten, schon vergessen?
В прямом эфире из худшего места на земле,
Live vom schlimmsten Ort auf der Welt,
Я только что с худшего рейса из Детройта.
Ich bin gerade vom schlimmsten Flug aus Detroit gekommen.
С этого дня, Я не меньше вашего худшего.
Von heute an bin ich nichts als dein schlimmster.
Что-то, из моего худшего кошмара.
Etwas aus meinem schlimmsten Alptraum.
А я всегда ожидаю худшего.
Und ich warte immer auf das Schlimme.
не искал ее; ожидая худшего, он искал глазами Алексея Александровича.
ohne nach ihr zu suchen; das Schlimmste erwartend, suchte er mit den Augen Alexei Alexandrowitsch.
Вы заслуживаете худшего, если хотя бы половина того, что говорят о вас правда.
Du verdienst Schlimmeres, wenn die Hälfte von dem stimmt, was über dich erzählt wird.
персонала к такой ситуации поможет избежать худшего.
des Personals auf eine solche Situation hilft, das Schlimmste zu verhindern.
я опасаюсь худшего.
befürchte ich das Schlimmste.
Если Вы- шпион в надежде найти подсказку, Нет ничего худшего, чем сверкающий после уборки дом.
Wenn man Spion ist und hofft, einen Hinweis zu finden, gibt es nichts Schlimmeres als ein blitzsauberes Haus.
Клэр, эти люди… Они обо мне худшего мнения, и не напрасно, но я хочу исправиться.
Claire, die meisten Menschen, äh… sie denken schlecht von mir, und vielleicht habe ich ihnen auch gute Gründe dafür gegeben.
Гордыня Кельтских Тигров теперь стала далеким воспоминанием из-за худшего кризиса в истории Ирландии со дня ее независимости.
Die Überheblichkeit aus den Jahren des Keltischen Tigers ist eine ferne Erinnerung- aufgrund der schlimmsten Rezession in Irlands Geschichte als unabhängiger Staat.
найти его и убедиться, что ничего худшего не произойдет.
um sicherzustellen, dass nichts Schlimmes passieren kann.
Результатов: 99, Время: 0.0487

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий