ЦЕЛОГО - перевод на Немецком

ganzen
совсем
совершенно
очень
полностью
вполне
довольно
абсолютно
весьма
целиком
точно
des Ganzen
всю
целый
полностью
gesamten
общая
ganze
совсем
совершенно
очень
полностью
вполне
довольно
абсолютно
весьма
целиком
точно
ganzes
совсем
совершенно
очень
полностью
вполне
довольно
абсолютно
весьма
целиком
точно
gesamte
общая
langen
длинный
долго
долгий
целый
давно
лэнг
много
подряд
течение
ланг

Примеры использования Целого на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
У меня нет целого дня.
Ich habe nicht den ganzen Tag Zeit.
это ключевая точка для целого штата.
das ist der Ausgangspunkt für den ganzen Bundesstaat.
У меня нет целого дня.
Ich hab nicht den ganzen Tag Zeit.
Я буду питаться от целого города.
Ich werde mich an der ganzen Stadt nähren.
Печать одного из моих лучших кадров для целого лета.
Drucken einer meiner besten Aufnahmen für einen ganzen Sommer.
Я ухитрился потерять целого дракона.
Ich verliere gleich einen ganzen Drachen.
Но ты должен помнить, что мы часть целого.
Aber vergiss nicht, wir alle sind nur Teile des Ganzen.
часть целого».
ein Teil des Ganzen.“.
Должна быть найдена связь между сознанием в ОДНОМ теле и сознанием целого.
Man muss die Beziehung zwischen dem Bewußtsein in EINEM Körper und dem Bewußtsein des Ganzen finden.
является неотъемлемой частью одного целого.
sind jeweils integraler Bestandteil des Ganzen.
Никто от целого галута Поляна не записывается в гахшару?
Niemand? Aus ganz Polana meldet sich niemand zur Hachschara?
Быть половинкой целого?
Die Hälfte eines Ganzen zu sein?
Половинка целого.
Die Hälfte eines Ganzen.
Это кольцо? Оно часть целого.
Dieser Ring ist Teil eines Sets.
но никто из нас не знает целого.
aber niemand von uns weiß alles.
Вольфыч съест целого оленя, а следующий- твой.
Wayne isst gleich das komplette Reh, und das nächste ist dann deins.
До ближайшего меньшего целого.
Abgerundet auf die nächste kleinere Ganzzahl.
D рип стоп ПВХ как главный материал целого мешка, 210T полиэстер полностью облицовки;
D Rip-Stop pvc als Hauptmaterial des ganzen Beutel, 210 t Polyester voll Futter;
Это имя используется для целого кластера и должно совпадать для всех узлов в кластере.
Dieser Name wird für den gesamten Cluster verwendet, und sollte für alle Hosts eines Clusters identisch sein.
Для меня, как для архитектора, соотношение частей и целого- это самое главное, но с точки зрения промышленного дизайна, это становится все большей проблемой для компаний.
Als Architekt denke ich nur an Beziehungen zwischen den Einzelteilen und dem Ganzen, aber in Bezug auf Produktdesign wird es immer mehr eine Angelegenheit für Unternehmen.
Результатов: 138, Время: 0.3875

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий