ЧАСТНАЯ - перевод на Немецком

private
частный
наедине
личное
приватно
конфиденциальными
неофициально
приватными
privates
частный
наедине
личное
приватно
конфиденциальными
неофициально
приватными
privater
частный
наедине
личное
приватно
конфиденциальными
неофициально
приватными
privat
частный
наедине
личное
приватно
конфиденциальными
неофициально
приватными

Примеры использования Частная на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Частная идентификация.
Private Authentifizierung.
В Олбани есть частная лаборатория, она готова провести исследование.
Ein privates Labor in Albany wird die Tests durchführen.
Частная парковка для свободно.
Privater Parkplatz ist kostenlos.
Эй, уроды, это частная собственность.
Hey, das ist privat.
Это была первая частная газета в Воронеже.
Es war die erste private Zeitung in Pawlodar.
Но, даже частная компания хочет, чтобы ее операции, чтобы быть экономически эффективным.
Aber, sogar ein privates Unternehmen will seinen Betrieb kosteneffizient werden.
Это частная собственность.
Dies hier ist privater Besitz.
Без обид, но это частная вечеринка.
Nichts für ungut, die Party ist privat.
Это частная охранная фирма.
Das ist eine private Sicherheitsfirma.
У" Веракс" частная ЦРУ?
Verax hat ein privates CIA?
Пелешац, отдельная частная резиденция у моря.
Peljesac, freistehender privater Wohnsitz am Meer.
начальник тюрьмы, или это- частная беседа?
Anstaltsleiterin oder ist das privat?
Это частная вечеринка.
Das ist eine private Party.
Я вам уже сказала. Это была частная беседа между мной и моим клиентом.
Wie gesagt, es war ein privates Gespräch zwischen mir und meinem Klienten.
Частная взлетная полоса.
Privater Flugplatz.
Это больше не частная собственность.
Es ist nicht mehr privat.
Это частная перевозочная компания из Бербанка.
Es ist eine private Charterfluggesellschaft aus Burbank.
Эй, это- частная собственность!
Hey, das ist privates Eigentum!
Частная парковка расположена на стороне здания.
Ein privater Parkplatz befindet sich an der Seite des Gebäudes.
Насколько мне известно, сегодня у миссис Кейн с ним частная встреча.
Ich glaube, Mrs. Kane wird sich heute privat mit ihm treffen.
Результатов: 184, Время: 0.0386

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий