ЧУТОЧКУ - перевод на Немецком

ein bisschen
ein wenig
ein kleines Bisschen

Примеры использования Чуточку на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Лишь чуточку.
Nur ein Hauch.
Много боли, чуточку любви?
Viele Schmerzen, ein wenig Liebe?
Имей хоть чуточку самоуважения.
Bewahren Sie sich doch wenigstens ein bisschen Selbstachtung.
Просто теперь я вынужден любить тебя чуточку меньше.
Ich muss dich jetzt nur etwas weniger lieben.
Просто теперь я вынужден любить тебя чуточку меньше.
Ich muss dich nur etwas weniger lieben.
Я только чуточку попробую.
Nur ein kleines Häppchen.
Ты не могла сообщить об этом чуточку мягче?
Konntest du mir das nicht etwas behutsamer beibringen?
Мы просто хотели узнать, не могли бы вы ее чуточку приглушить.
Wir wollten nur fragen, ob ihr einen Hauch leiser spielen könntet.
Ну, да, чуточку.
Ja,'n bisschen.
Я всегда рада сделать мир чуточку безопаснее для человечества.
Ich will die Welt nur sicherer machen.
Попробуй верить чуточку сильнее.
Glaub etwas fester an dich.
Что ж, возможно Вам следует научиться чуточку больше доверять Вашей жене.
Vielleicht sollten Sie lernen, Ihrer Frau etwas mehr zu vertrauen.
Ага, просто нужно чуточку поспать.
Ja, ich muss nur etwas schlafen.
признаюсь, что тоже чуточку ревновала к Гейбу.
Ich war auch ein wenig eifersüchtig auf Gabe.
Плюс вычесываю блошиной расческой, смоченной слегка детским шампунем и чуточку уксусом.
Außerdem kämme ich einen Flohkamm, in etwas Baby Shampoo und etwas Essig getaucht.
Думаю, я чуточку изменилась.
Ich habe mich etwas verändert.
Она была очень набожной девушкой. Чуточку старомодной. И очень одинокой.
Ich erinnere mich an eine fromme junge Frau, etwas altmodisch und sehr allein.
И если что-нибудь, даже чуточку на вашей смене.
Und wenn irgendwas, wenn auch nur das Geringste… nach Ihrer Schicht.
Думаю, она чуточку выше этого.
Ich denke sie ist etwas mehr als das.
Я бы с удовольствием, будь это хоть чуточку ближе.
Das würde ich gerne… wenn es etwas näher wäre.
Результатов: 80, Время: 0.0891

Чуточку на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий