ЭКСПЕРИМЕНТАХ - перевод на Немецком

Experimenten
эксперимент
опыт
экспериментальной
экспериментирование
Versuchen
попытка
пытаюсь
попробуй
постарайся
раз
эксперимент
хочу
покушение
страйк
пробы
Experimente
эксперимент
опыт
экспериментальной
экспериментирование

Примеры использования Экспериментах на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
Как врач- надзиратель колонии строгого режима он использовал заключенных в своих незаконных экспериментах по продлению жизни клеток.
Als medizinischer Leiter in einem Hochsicherheitsgefängnis machte er an Häftlingen illegale Experimente in Zell-Langlebigkeit.
В этом году Urbanscreen нашла время сфокусироваться на своих задумках, необычных идеях, экспериментах и новых технических решениях.
Dieses Jahr hat sich Urbanscreen ganz speziell Zeit dafür genommen, sich auf experimentelle Ideen und deren technische Umsetzungen zu konzentrieren.
В экспериментах, о которых я вам рассказал, мы доказали существование Критика, но мы до сих пор не знаем,
In den Experimenten, von denen ich Ihnen erzählt habe, haben wir die Identität des Kritikers gelüftet,
И даже если это покажется вам недостаточным, Пи еще используют в экспериментах физики элементарных частиц,
Außerdem nutzt man Pi bei Versuchen der Teilchenphysik,
Но в последующих экспериментах я выяснила обратное.
In späteren Experimenten fanden wir das Gegenteil,
Этот метод основывается на наблюдениях и экспериментах и ведет нас к обобщениям о природе,
Diese Methode beginnt mit Beobachtungen und Experimenten und geht dann zu Verallgemeinerungen über die Natur,
биомедицинских экспериментах, точных измерениях,
biomedizinische Experimente, Präzisionsmessungen, Unterhaltung,
В их экспериментах субъектов, действующих в качестве работодателей, просили выбрать среди нескольких видов трудовых договоров,
In den Experimenten der Verfasser wurden als Arbeitgeber handelnde Versuchspersonen aufgefordert, sich zwischen unterschiedlichen Typen von Arbeitsverträgen zu entscheiden
данные о проведенных экспериментах долгое время оставались неизвестными до недавнего открытия исходного документа
die genaue Ausführung dieser Durchblutungswaage und die Experimente, die Mosso damit durchführte, weitgehend unbekannt geblieben bis zur kürzlichen Entdeckung des ursprünglichen Instruments
бы этими чистыми структурами, с которыми мы работаем в лаборатории и что я показывал в этих экспериментах.
mit denen wir im Labor gearbeitet haben und die ich in diesen Experimenten gezeigt habe.
Идебеноне улучшило учить и память в экспериментах с мышами. В людях, оценка суррогатных критических точек любит електроретинографы,
Idebenone verbesserte das Lernen und Gedächtnis in den Experimenten mit Mäusen. In den Menschen mögen Bewertung von stellvertretenden Endpunkten Elektroretinografie,
Служащие узнали в этих экспериментах, что работодателям в значительной степени можно доверять выдавать такие премии в качестве награды за упорную работу, даже если никто не может официально призвать их к ответу,
Die Arbeitnehmer lernten in den Experimenten, dass sie den Arbeitgebern überwiegend vertrauen konnten, was die Auszahlung derartiger Boni anging- selbst wenn niemand sie formal zur Rechenschaft ziehen konnte,
20 раз большей чувствительности, чем та, которая была достигнута в 1956 году в экспериментах Фредерика Райнеса по обнаружению нейтрино,
Davis eine 20-fach höhere Empfindlichkeit für den Neutrinofluss erreicht hatte als sie 1956 zum experimentellen Nachweis der Reaktor-Neutrinos durch Frederick Reines,
В нейроэкономических экспериментах, проведенных в моей лаборатории,
Bei neuroökonomischen Experimenten, die mein Labor durchgeführt hat,
И представьте себе мешанину, если хотите, из этих составляющих в будущем, когда эти компоненты объединятся в экспериментах будущего: представьте, что кто-то поднимает, скажем, 100 миллионов долларов для вдохновляющей цели.
Und stellen Sie sich eine Vermischung, wenn Sie so wollen, dieser Dinge in der Zukunft vor, wenn diese Dinge zusammen kommen in den Versuchen der Zukunft-- stellen Sie sich vor, jemand stellt,
Возвращаясь к эксперименту в Ванкувере, именно это и произошло.
Beim Experiment in Vancouver ist genau das passiert.
После эксперимента у него начали проявляться симптомы стресса.
Nach dem Experiment zeigte er Anzeichen von Stress.
Наш эксперимент на прошлой неделе пошел вкось.
Unser Experiment letzte Woche ging schief.
Эксперименты были проведены на крысах.
Das Experiment wurde an Ratten durchgeführt.
Осуществление эксперимента в течение двух двухгодичных периодов;
Inanspruchnahme des Versuchs in den beiden Zweijahreszeiträumen;
Результатов: 63, Время: 0.3094

Экспериментах на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий