БЕСЕД - перевод на Чешском

rozhovory
интервью
разговоры
переговоры
беседы
собеседования
диалоги
konverzace
разговор
беседа
общение
konverzaci
разговор
говорить
беседа
разговаривать
rozhovorů
интервью
переговоров
разговоров
бесед
rozhovorech
интервью
переговорах
разговорах
беседах
konverzací
разговоров
беседой
вопрос
болтовни

Примеры использования Бесед на Русском языке и их переводы на Чешский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Никакой работы, никаких бесед о работе, никаких оправданий.
Žádná práce, žádné diskuze o práci, bez výjimek.
Я хочу ночь, полную неловких бесед и" пьяной" бестактности.
Chci večer pikantního škádlení a přiopilých hloupostí.
Не надо мне фирменных бесед о безопасном сексе.
Nedávej mi tu rodičovskou řeč o sexu.
Слушайте, не хочу показаться грубым, но я не в настроении для бесед.
Podívejte, nechci být nezdvořilý, ale nemám zrovna náladu na tlachání.
Конечно, после нескольких бесед.
Samozřejmě, že po pár dialozích.
Совсем не время для бесед.
Není čas na řeči.
Эй. Никаких религиозных бесед.
Hele… žádný náboženský kecy.
Ходячий суфлер для светских бесед.
Je jako lidský titulkovač pro proslovy.
И после многих бесед.
A po mnoha sezeních.
Тех бесконечных бесед, когда я говорила тебе, какой ты распрекрасный, какой востребованный.
Naše nekonečné rozhovory, kdy jsem ti říkala, jak jsi úžasný a jak tě potřebuju.
А затем у нас с дядей Маршаллом произошла одна из наших знаменитых телепатических бесед.
A potom jsme váš strejda Marshall a já měli jednu z našich slavných telepatických konverzací.
я поделился деталями наших бесед с вами.
s vámi budu sdílet naše rozhovory.
Помимо подписания соглашений, и бесед с польским премьером, в программе визита планируется встреча со спикерами Сейма
Kromě podepsání dohod a rozhovorů s šéfem polského úřadu se v programu návštěvy očekává setkání s maršály parlamentu
После всех серьезных бесед и страстных мгновенний это конец здесь,
Po všech těch vážných rozhovorech a vášnivých chvílích… to končí tady,
Во время ваших бесед он упоминал, что жил недалеко от закусочной,
Ve všech vašich rozhovorech, zmínil někdy, že žil blok
Тротуары предназначены не только для перехода из одного места в другое, они служат для бесед, игр, поцелуев
Chodníky neslouží pouze k přesunu z místa na místo; jsou určeny také k rozhovorům, hrám, líbání
Из наших бесед я поняла, что вы еще очень близки с шефом Поупом.
Podľa našej konverzácie, dedukujem, že ste si so šéfom Popeom stále veľmi blízki.
Содержание бесед в« небесных мирах»
Obsah těchto nebeských rozprav byl vyprávěn mnichu Sáriputtovi,
Но мне кажется, что это место не очень… подходящее для подобного рода бесед, нет?
Myslím, že jsme si nevybrali moc dobré místo… pro tento typ hovoru, není to tak?
Как бы там ни было, а американские спецслужбы, похоже, имеют записи всех кулуарных бесед, происходивших как в самом Берлине,
Jenže přinejmenším americké zpravodajské služby zřejmě celý průběh zákulisní komunikace- v Berlíně
Результатов: 51, Время: 0.098

Бесед на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Чешский