БОРТ - перевод на Чешском

loď
корабль
судно
лодка
яхта
катер
борт
air force
ВВС
борт номер
военно-воздушных сил
palubu
борт
палубу
корабль
абордаж
letadla
самолета
борт
рейс
парашютом
авиация
liška
лиса
лисица
борт
лисички
nalodění
борт
абордажу
высадке
посадке
ОТПРАВКА
liško
лисичка
борт
лиса
transportu
транспортировке
транспорте
транспортации
перевозки
телепортации
борт
поднять
транспортную
palubě
борту
палубе
корабле
самолете
lodi
корабль
судно
лодка
яхта
катер
борт

Примеры использования Борт на Русском языке и их переводы на Чешский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Борт- 6", Чапман.
Liško šest, Chapmane.
Да, правильно, на борт, сестра.
Ano, dobře. Nastup do letadla, sestro.
Один на борт.
Jeden k transportu.
Это все из-за чертовой атаки на Борт№ 1.
To je tím proklatým útokem na Air Force One.
Человек, которого вы пустили на борт, был не Эванс.
Muž, kterého jste pustila na loď nebyl Evans.
Добро пожаловать на борт самолета… следующего рейсом 1511 из Лос-Анджелеса в Бостон.
Vítejte na palubě letu 1511… z Los Angeles do Bostonu Logana.
Борт- 9" сбит в километре к северу от излучины реки.
Liška devět spadla kilometr severně od ohybu řeky.
Понял," Борт- 5".
Rozumím, Liško pět.
Я не могу пропустить ее на борт без паспорта.
Nemůžu ji pustit do letadla bez občanky.
Энтерпрайз", троих на борт.
Enterprise, tři k transportu.
Господин Президент, я должен немедленно доставить вас на борт№ 1.
Pane prezidente, musím vás okamžitě dostat do Air Force One.
И каждому ди-джею позволено раз в 2 недели в субботу пригласить девушку на борт.
Ale každou druhou sobotu si každý DJ může na loď pozvat jednu holku.
Добро пожаловать на борт, мэм. Добро пожаловать на Титаник.
Vítáme Vás na lodi Titanik, paní.
Повторяю добро пожаловать на борт 514 компании AVIAS До Сао- Паоло.
Ještě jednou vás vítám na palubě letu 514 společnosti Avias Airways do Sao Paula.
Я мог бы взойти на борт в качестве полицейского.
Mněl bych nastoupit do letadla jako policejní důstoj.
Оливер Шоу прислал распечатку своего доклада про кибер- атаку на Борт№ 1.
Oliver Shaw posílá kopii zprávy o kyberútoku na Air Force One.
Особенно тому, кто проник на борт обманным путем.
Tím spíš někomu, kdo se na loď vplíží pod falešnou záminkou.
Этот борт не должен был даже близко подходить к шторму.
To letadlo nemělo být nikde poblíž té bouře.
Добро пожаловать на борт, дамы и господа, особенно дамы.
Dámy a pánové, vítám vás na palubě, hlavně dámy.
Она сказала, что нам следует швырнуть его за борт.
Říká, že bychom ho měli dostat z lodi.
Результатов: 587, Время: 0.1187

Лучшие запросы из словаря

Русский - Чешский