БОРТ - перевод на Испанском

bordo
борт
корабль
судно
находились
бортовых
borda
борт
борды
barco
корабль
судно
лодка
яхта
катер
борт
пароход
кораблик
пароме
avión
самолет
летательный аппарат
рейс
аэроплан
борт
nave
корабль
судно
звездолет
аппарат
ковчег
бимер
капсула
борт
шаттл
embarcar
посадкой
борт
сесть
отправиться
начать
вступить
buque
судно
корабль
катер
танкера
борту
бюк
плавучий
гаупвахте
estribor
правый борт
право руля
vulo
борт
transportar
перевозить
доставлять
транспортировать
переносить
перевозки
транспортировки
доставки
переброски
вывозить
телепортировать

Примеры использования Борт на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Потому что нет больше но одной причины почему он запрыгнул на борт.
Porque no hay otra razón por la cual se ponía en un barco.
Я знаю, что это правый борт.
A la derecha es babor.
Пожалуйста. Прошу на борт.
Por favor, entren al avión.
Спектр- 2, отведи парнишку на борт.
Espectro-2, sube al chico a la nave.
Они отвлекутся, и я проберусь на борт.
Mientras estαn distraνdos, yo me meterι en el barco.
Повторяю, гражданский борт взорвался.
Repito, el avión civil ha explotado.
Единственное, как ты можешь их спасти, это подняться на борт.
Y la única forma en que salves sus vidas es que tu subas a ese barco.
В авиакомпании подтвердили, что он поднялся на борт.
La aerolínea confirmó que subió al avión.
И каждому ди-джею позволено раз в 2 недели в субботу пригласить девушку на борт.
Pero cada segundo sábado, un DJ puede invitar una chica al barco.
В авиакомпании подтвердили, что кто-то с билетом Холта поднялся на борт.
La aerolínea confirmó que alguien con el billete de Holt subió al avión.
У нас водное такси, которое доставит нас на борт.
Tenemos un taxi acuático que nos llevará al barco.
Он бы столь любезен, что взял меня на борт. а я никогда не сходил.
Fue lo suficientemente amable para traerme a bordo… y nunca me marché.
Осуществление контроля за доступом на борт.
Control de acceso al buque.
Может он забрался на борт… и покинул страну.
Entonces podría subir a un barco… y huir del pais.
Возвращение на борт к 12: 30.
Regresemos a los botes a las 12:30.
Государство подъема на борт может отличаться от государства транзита.
El Estado de embarque puede ser diferente del Estado de tránsito.
В результате взрыва был снесен борт автобуса и полностью разрушен фургон.
La explosión arrancó un costado del autobús, mientras que la furgoneta quedó completamente destruida.
Борт 93. На Денвер, Сан-Франциско и Сиэтл.
Vuelo número 93 a Denver, San Francisco y Seattle.
Все на борт поезда сумасшедших.
Todos abordo del tren de los locos.
Эй, БОрт, твоя сестра горячее Калгари.
Hey Bort, tu hermana es más caliente que un incendio en Calgary.
Результатов: 994, Время: 0.1189

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский