ВЛЕЗАТЬ - перевод на Чешском

se dostat
добраться
попасть
выбраться
получить
пробраться
проникнуть
убраться
подобраться
войти
выйти

Примеры использования Влезать на Русском языке и их переводы на Чешский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Тебе не следовало влезать.
Neměli jste zasahovat.
У тебя нет права влезать в частную жизнь.
Nemáš právo plést se do soukromé rodinné.
Вы не можете просто возникнуть здесь, и влезать в мою личную жизнь.
Nemůžete se tady jen tak objevit a vložit se do mého osobního života.
Я не хотела влезать.
Nechtěla jsem tě přerušit.
нужно было влезать в мои дела!
jste se museli plést do mých věcí!
Вот именно поэтому я не хотел влезать в это.
A právě proto se do toho nechci plést.
Тогда люди стали влезать в белье в октябре,
Takže lidé byli zašiti do podvlíkaček v říjnu
Доусон, я не хочу влезать во все это, но ты говоришь как человек,
Dawson, já se do takových věcí nerad pletu, ale zníš jako někdo, kdo se snaží sám sebe přesvědčit,
Вы не хотите влезать в грязь или потворствовать сексизму,
Nechcete na nikoho kydat bláto a podporovat sexismus,
Я не хотела влезать тебе в душу, а… ты должно быть не хочешь ничего рассказывать, так что.
Nechtěla jsem… být dotěrná. Je jasné, že mi nechcete nic říct.
Во-первых, вы должны влезать в кожаные штаны Донни,
Zaprvé, musíte se vejít do Donnieho koženejch kalhot,
Мы не хотим влезать вбрачную жизнь других людей, потому что сами там были.
Neradi se pletem, ostatním lidem do manželství, protože tímhle jsme si už jednou prošli.
Расположение лестницы… не было частью нашей работы, так, может, нам не влезать в это?
Pozice toho žebříku… nebyla součástí našeho zásahu, takže to tam možná nemusíš psát,?
Что-то определенно происходило с моим папой, но я не хотел в это влезать.
Zcela jasně se s tátou něco dělo. ale já jsem se do toho opravdu nechtěl pustit.
И Райан каждый день будет что-то вытворять, влезать в неприятности, доводить меня до белого каления,
A Ryan vždycky něco provede, dostane se do průšvihu, vytočí mě, a já nevím,
Кто-то влез в окно и зарезал его штыком.
Někdo vlezl oknem dovnitř a zabil ho bajonetem.
Вы- придурок который, влез в мою сферу влияния?
To ty jsi ten blbec, který vlezl do mýho rajónu?
Хардман влез в мой компьютер и слил противнику мою стратегию.
Hardman mi vlezl do počítače a dal protějšku můj plán.
Он разбил окно и влез.
Rozbil okno a vlezl.
Вечно он пытается влезть в наши планы.
Vždycky se snaží vecpat do našich plánů.
Результатов: 45, Время: 0.3772

Влезать на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Чешский