ВОДЫ - перевод на Чешском

vody
вода
водичка
лосьон
vodní
водный
водяной
вода
водоснабжения
водонапорной
гидро
водоплавающая
водопроводная
гидроэлектростанции
napít
попить
пить
выпить
воды
глотнуть
глоток
moře
море
океан
морской
воду
vodu
вода
водичка
лосьон
voda
вода
водичка
лосьон
vodou
вода
водичка
лосьон
vodního
водный
водяной
вода
водоснабжения
водонапорной
гидро
водоплавающая
водопроводная
гидроэлектростанции
vodních
водный
водяной
вода
водоснабжения
водонапорной
гидро
водоплавающая
водопроводная
гидроэлектростанции
vodním
водный
водяной
вода
водоснабжения
водонапорной
гидро
водоплавающая
водопроводная
гидроэлектростанции

Примеры использования Воды на Русском языке и их переводы на Чешский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Хочу воды.
Chci se napít.
Дайте ему воды.
Dejte mu napít.
Дай мне воды.
Dej mi napít.
Ты хочешь воды?
Chceš se napít?
Дайте ему воды.
Dej mu napít.
Можно мне воды?
Můžu dostat napít?
Убедись, что заключенным дали еды и воды прежде, чем они отправятся назад.
Zajisti, aby vězni dostali najíst a napít, než se budou vracet.
Хочешь еще воды?
Chceš ještě napít?
Дай мне воды,!
Dejte mi napít!
Заходишь в наши воды- надо платить.
Jsi v našich vodách, musíš zaplatit.
Потребляют достаточно много воды, особенно в сухой сезон.
Sumky žijí přisedlým životem především ve velmi studených vodách.
Электрическая проводимость в анализаторе воды HZ- 220 Ручной измеритель проводимости воды..
Analyzátor elektrické vodivosti ve vodě HZ-220 Přístroj pro měření vodivosti vody..
И воды кишащие акулами.
Obklopené mořem plným žraloků.
Корень мой открыт для воды, и роса ночует на ветвях моих;
Kořen můj rozloží se při vodách, a rosa nocovati bude na ratolestech mých.
Вы доверили ему свое переизбрание после прошлогоднего скандала с перебоями воды в городе.
Připisoval jste mu zásluhy na svém znovuzvolení po tom loňském propadáku s vodními oblastmi.
Осторожно, мы вошли в неизведанные воды.
Opatrně, tady jsme v neprobádaných vodách.
Мы все входим в неизведанные воды.
Všichni jsme teď v neprobádaných vodách.
сбежав в нейтральные воды.
pohybuje se v mezinárodních vodách.
Райан только что из-под воды.
Ryan byl pod mořem.
Но мы преодолеем эти неизведанные воды вместе.
Ale budeme společně čelit těmto neprobádaným vodám.
Результатов: 6961, Время: 0.1014

Лучшие запросы из словаря

Русский - Чешский