ДИСЦИПЛИН - перевод на Чешском

disciplín
дисциплин
oborů
областей
пространств
дисциплин
специальностей
отраслей

Примеры использования Дисциплин на Русском языке и их переводы на Чешский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
реализовать ряд совместных проектов, где я работала бы с людьми из разных дисциплин- художниками,
kde budu spolupracovat s experty z různých disciplín-- s umělci,
даже почитания множества эзотерических и физиологических дисциплин.
úcta hodně esoterických fyziologických disciplín.
в глазах многих игроков в покер узнал дисциплин No- Limit,
v očích mnohých se naučil hráčů oborech No-Limit, Pot Limit
λόγος- наука;« наука о нервах»)- группа медико-биологических научных дисциплин, которая изучает нервную систему
neuron," nervy" a -λογία, -logie,„ -věda) je lékařský obor zabývající se studiem onemocnění
даже не пытаются использовать подсказку для изучения любого явления перечислены некоторые из серьезных и фундаментальных дисциплин, таких как физика, химия,
náznakem nepokusí zneužít ke zkoumání jakýchkoliv vyjmenovaných úkazů některých seriózních a základních vědeckých disciplín, jako například fyzika,
Если когда-нибудь он все же некоторые" эксперт" из перечисленных дисциплин приглашает на ваш запрос,
Pokud někdy přeci jenom nějakého" odborníka" z vyjmenovaných oborů ke svému bádání přizvou,
они могут появиться из снов, из других дисциплин или от людей, который принадлежат к другим профессиям
mohou vycházet ze snů, z jiných oborů nebo od lidí, kteří vykonávají odlišné profese
Список их дисциплин включал следующие предметы:
Učily seː portugalštinu a její literaturu,
которая вводит их в контекст всех дисциплин, которые изучают в академии,
který je uvede do souvislostí všech oborů, které se na FAMU studují,
За нарушение дисциплины!… В боевой обстановке!
Za porušení kázně… v době bojové pohotovosti!
Мы стараемся сохранять дисциплину в наших рядах.
Co budeme moci, abychom v našich řadách zachovali kázeň.
Ему не хватало дисциплины и понимания, чтобы решить эти проблемы.
A on postrádal sebekázeň a povědomí Dělat něco o tom.
Нет дисциплины сильней и могущественней.
Neexistuje disciplína, ve které by bylo více moci a možností.
Именно такая дисциплина помогает использовать этот ресурс грамотно.
A to je ten druh disciplíny, který je zapotřebí pro uvědomělé používání tohoto média.
После того, как дисциплина не решила проблему, он начал перестройку.
Poté co se disciplina jako řešení problému neosvědčila, zahájil perestrojku přestavbu.
Дисциплину, аккуратность.
Disciplína, přesnost.
Твоя нехватка дисциплины, разрушение собственности.
Tvoje nedostatečná disciplína, tvoje ničení majetku.
Мы учим их собранности и дисциплине… Через близкое взаимодействие с природой.
Poskytujeme strukturu a disciplínu pomocí úzké interakce s přírodou.
Детям его возраста необходима дисциплина, иначе они отобьются от рук.
Děti jeho věku potřebují kázeň, jinak si tě obtočí kolem prstu.
Дисциплина падает.
Disciplíně to neprospívá.
Результатов: 40, Время: 0.0982

Лучшие запросы из словаря

Русский - Чешский