ЖАЛКИМ - перевод на Чешском

ubohý
бедный
жалкий
несчастный
бедняга
отстойно
бедняжка
бедненький
uboze
жалко
жалким
плохо
patetický
жалкий
трогательно
ubožák
неудачник
лузер
бедняга
жалок
несчастный
бедный
бедолага
ubohej
жалкий
бедный
несчастный
глупый
mizerným
жалких
паршивым
плохой
несчастны
ubohá
бедный
жалкий
несчастный
бедняга
отстойно
бедняжка
бедненький
ubohé
бедный
жалкий
несчастный
бедняга
отстойно
бедняжка
бедненький
ubohému
бедному
жалким
несчастного
žalostný
жалкий
плачевное
мрачной

Примеры использования Жалким на Русском языке и их переводы на Чешский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Это стало жалким, когда я начала делать все одна.
Začalo to být patetické, když jsem to musela začít dělat sama.
Да не к вашим жалким сервакам. Кстати,
Ne k vašim ubohým serverům, které jsou,
Я не трахаюсь с каждым жалким парнем, который дает мне письмо.
Já nepíchám s každým obyčejným klukem, kterej mi dá dopis.
Я был жалким и во всем винил это место.
Byl jsem nešťastný a všechnu vinu jsem dával tomuhle místu.
Жалким, как вы.
Zoufalý jako vy.
Скажи этим жалким шутникам, что тут нет упакованных конфет.
Řekni těm patetickým koledníkům, že tu pro ně není žádné zabalené potěšení.
Что? Быть жалким сейчас не круто?
Co, být měkkejš už není cool?
Сломленным, жалким созданием, которое все тужится и тужится!
Zlomený, ochablý, politováníhodný tvor, který křečovitě tlačí a tlačí!
С этим жалким клинком?
A ne s tou ubohou čepelí?
Мистер О. был жалким, избивающим жену, хвастуном, который ничего для нас не значил.
O'Bannon byl jen podřadný kapsář, který pro nás nic neznamenal.
Наслаждайтесь сраным вручением и жалким падением в бездну унылого однообразия!
Užijte si tuhle lamáckou maturu a tragický pád do smutné propasti průměrnosti!
Называешь его жалким, ничем не примечательным?
Chceš ho nazývat ubohým, obyčejným?
нельзя быть еще более жалким.
by nemohly být ještě víc ohavní.
Я прошла по их жалким стандартам.
Prošla jsem díky jejich skrovným kritériím.
И не был таким жалким.
A není to mizera.
Спасибо, но я не поддаюсь жалким порокам.
Děkuji, ale nepodléhám přízemním neřestem.
И однажды, вы передадите свои пустые скукоженные яички вашим собственным жалким отпрыскам!
A jednoho dne předáte ty svoje prázdný, scvrklý pytlíky svým ubohým potomkům!
Быть счастливым и здоровым или жалким и испорченным?
Být šťastný a zdravý, nebo bídný a dodrbaný?
Он чувствует себя жалким и одиноким.
Prostě se cítí ublížený a osamělý.
Почему ты должен быть таким жалким?
Proč musíš být tak zlý?
Результатов: 91, Время: 0.0858

Жалким на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Чешский