ЗАЩИЩАТЬ ЛЮДЕЙ - перевод на Чешском

chránit lidi
защищать людей
спасать людей
chránil lidi
защищать людей
ochraňovat lidi
chránit veřejnost
защищать людей
ochrana lidí

Примеры использования Защищать людей на Русском языке и их переводы на Чешский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Неужели превозмогая боль действительно стоит защищать людей которые не смогли позаботиться о тебе?
Stojí ti ta bolest za ochraňování lidí, kterým na tobě nezáleží?
Нельзя защищать людей без оружия, лошадей и пищи.
Nemůžeme bránit lidi beze zbraní a koní a jídla.
Моя обязанность- защищать людей этой земли от их врагов.
Je má odpovědnost ochránit lid této země před našimi nepřáteli.
Работа ФБР- защищать людей.
Práce FBI je chránit lidi.
носишь оружие, чтобы защищать людей.
který nosí zbraň, aby ochránil lidi.
Лгала, но ведь мой высший долг защищать людей.
Lhala jsem, ale mou povinností je chránit lidskou rasu.
Я использую ее, чтобы защищать людей.
Používám ji, abych pomohla lidem.
моя работа- защищать людей.
mojí prací je chránit lidi.
Да, и у нас с ним одна цель- защищать людей.
Ano. A chci to samé, co chce on. Bojovat za lidi.
В смысле, наша работа- защищать людей.
Myslím, že naším úkolem je chránit lidi.
и твоя работа защищать людей.
Tvoje práce je chránit lidi.
Мы думаем, что должны защищать людей, которых любим,
Myslíme si, že musíme chránit lidi, které milujeme před pravdou,
что значит защищать людей, а не только друзей и семью.
co to znamená skutečně chránit lidi. Ne jen mou rodinu a přátele.
вступил в Щ. И. Т… Чтобы защищать людей, которые мне дороги. Защищать тебя.
jsem vstoupil do S.H.I.E.L. Du… abych chránil lidi, na kterých mi záleží, chránil tebe.
Может твоя судьба защищать людей, но наша- защищать тебя и это на первом месте, хорошо?
Možná máš chránit lidi, ale my máme chránit tebe. To je na prvním místě, jasné?
ангел хранитель, защищать людей, которые нуждаются во мне.
strážný anděl, chránit lidi, kteří mě potřebují.
Да, ведь я иду защищать людей, ради себя, а не ради тебя.
Ano, jsem, protože tohle já dělám, ochraňuju lidi, kvůli sobě, ne kvůli tobě.
Моя задача защищать людей, которые служат под моим командованием
Mojim poslaním je chránit muže a ženy, co slouží pod mým velením
законы о дискриминации были созданы, чтобы защищать людей Вашего возраста.
antidiskriminační zákony nebyly tvořeny na ochranu lidí vašeho věku.
твоя задача- защищать людей, а не убивать их.
vaším úkolem je ochrana lidí, ne jejich zabíjení.
Результатов: 52, Время: 0.8517

Защищать людей на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Чешский