ИСТОРИЙ - перевод на Чешском

příběhů
историй
рассказов
сказок
повести
historek
историй
рассказов
historie
история
исторический
článků
статей
историй
публикаций
звеньев
вырезок
příhod
историй
pohádek
сказок
историй
мультиков
рассказов
povídek
рассказов
историй
vyprávění
рассказ
история
рассказывать
повествование
dějiny
история
историческая
příběhy
истории
рассказы
сказки
легенды
статьи
сюжеты
сказания
байки
предания
historií
история
исторический

Примеры использования Историй на Русском языке и их переводы на Чешский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Боже, мам, это одна из моих любимых историй про Гордона.
Bože, mami, tohle je jedna z mých oblíbených historek.
Просто я слышала так много историй о том, как ты дрался.
Já jenom pořád poslouchám historky o tom, jak ses popral.
Литература Бронкса вся состоит из писателей из Бронкса и их историй.
Literatura Bronxu, to jsou autoři z Bronxu a jejich příběhy.
Похоже, наша дорогая Биззи занята покрыванием собственных историй.
Zdá se, že naše drahá Bizzy měla práci se zakrývám vlastních historek.
Видите, нет историй с Ноэлем Каном со счастливым концом.
Vidíte, žádný příběh, kde je Noel Kahn, nemá šťastný konec.
Расскажи нам пару историй, и тогда ты, возможно, пропустишь кого-нибудь впереди себя.
Pověz nám nějaký historky a mohla by být řada na někom jiným.
И у меня есть несколько интересных историй о всеми любимом великом стоматологе.
Takže mám pár dobrých historek o našem oblíbeném a oslavovaném zubaři.
Хотят историй о первом восхождении.
Chtějí příběh o prvním výstupu.
Никаких историй о детстве.
Žádné historky z dětství.
Это как раз тот тип историй, что зрители любят.
Přesně ten druh příběhu obecenstvo zbožňuje.
У тебя будет чертова куча историй, которые ты сможешь рассказать своему ребенку.
Svýmu dítěti jednou budeš moci vyprávět pořádnou historku.
Только не надо историй про скорпиона и лягушку, пожалуйста.
Prosím ne příběh o Štírovi a žábě.
В этим и есть прелесть историй о приведениях,?
A v tom je kouzlo strašidelného příběhu?
которым я нарассказывал кучу историй о Хэнке Муди.
které znají historky o Hankovi Moodym.
Никаких историй, Мать твою!
Ani jednu posranou historku!
Тут множество историй.
Je to tady samý příběh.
Европа представляет собой слияние различных традиций и историй независимых суверенных государств.
Evropa je soutokem odlišných tradic a historií, jednotlivých suverénních států.
что" это предсказуемо для любовных историй".
je to" u milostného příběhu předvídatelné.
доказать правдивость историй о похищениях.
aby dokázal, že historky o únosech jsou pravdivé.
Я хочу историй о Диком Западе.
Chci články o hranicích.
Результатов: 581, Время: 0.3683

Лучшие запросы из словаря

Русский - Чешский