КАНИКУЛЫ - перевод на Чешском

prázdniny
каникулы
отпуск
отдых
праздник
лето
выходные
dovolená
отпуск
отдых
каникулы
праздник
выходные
dovolenou
отпуск
отдых
каникулы
праздник
выходные
svátky
праздники
рождество
каникулы
выходные
праздничные дни
день благодарения
dovča
каникулы
prázdninách
каникулы
отпуск
отдых
праздник
лето
выходные
prázdnin
каникулы
отпуск
отдых
праздник
лето
выходные
dovolené
отпуск
отдых
каникулы
праздник
выходные
prázky
каникулы

Примеры использования Каникулы на Русском языке и их переводы на Чешский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Ты звала меня на весенние каникулы, и ты была права.
Na jarních prázdninách jsi mě vyzvala k akci a měla jsi pravdu. Bál jsem se.
Твои каникулы здесь изменили тебя.
Tvá zdejší dovolená tě změnila.
которые вместе отправляются на каникулы.
co spolu jeli na dovolenou.
Моя жена не хотела ехать в Таиланд на рождественские каникулы.
Moje žena nechtěla přijít do Thajska pro vánoční svátky.
Похоже на каникулы, не правда ли?
Člověk si připadá jako na dovolené, že?
Нет, каникулы семьи Шуто.
Ne, dovolená rodiny Sciutových.
Однажды в весенние каникулы мы поехали на Омисиму.
Jednou, o jarních prázdninách, jsme zajeli do Omišimy.
Hill держать нормально открытые выходные и школьные каникулы для снега.
Hill držet normálně otevřených víkendů a školních prázdnin pro sněhových podmínek.
Обычно да, но сейчас каникулы.
Jo, většinou jo. Ale teď, když jsou svátky.
Санный и гриль колбаски в Allbergsbacken зимние каникулы день сына 7/ 3.
Sáňkování a grilovací klobásy v Allbergsbacken zimní dovolenou syna den 7/3.
Который ездил на каникулы в Париж. Это для тебя.
Který byl na dovolené v Paříži mi je přivezl.
Твои каникулы начинаются прямо сейчас.
Tvoje dovolená začíná okamžitě.
Вы приезжали в Бродчерч на каникулы?
Vy jste byl v Broadchurch na prázdninách?
Пик активности приходится на рождественские и новогодние каникулы.
Breulem a ve značném spěchu přes vánoční a novoroční svátky.
Как вы проводили бы этого летния каникулы?
Jak byste strávit letošní letní dovolenou?
Каникулы в Чехии.
Dovolená v české republice.
Да, я, должно быть, забыла все свои семейные каникулы за Северным полярным кругом.
Jo, musela jsem zapomenout všechny ty rodinné dovolené za polárním kruhem.
Слушай, Бекки, в весенние каникулы можешь взять ночную смену.
Hele, Becky, O jarních prázdninách by sis mohla vzít noční směnu.
Россиянам сократят новогодние каникулы.
Rusové sníží novoroční svátky.
мы не можем позволить себе отправить тебя на настоящие каникулы.
si nemůžeme dovolit poslat tě na normální dovolenou.
Результатов: 380, Время: 0.1217

Лучшие запросы из словаря

Русский - Чешский