SVÁTKY - перевод на Русском

праздники
svátek
slavnost
večírek
párty
festival
den
prázdniny
hostina
hostinu
oslavu
рождество
vánoce
štědrý den
vánoční
svátky
o vánocích
stromeček
каникулы
prázdniny
dovolená
svátky
dovča
prázky
выходные
víkend
dovolenou
volno
týden
svátky
výstupní
prázdniny
víkendové
праздничные дни
svátky
день благодарения
díkůvzdání
díkuvzdání
svátky
праздник
svátek
slavnost
večírek
párty
festival
den
prázdniny
hostina
hostinu
oslavu
праздников
svátek
slavnost
večírek
párty
festival
den
prázdniny
hostina
hostinu
oslavu
праздником
svátek
slavnost
večírek
párty
festival
den
prázdniny
hostina
hostinu
oslavu
рождества
vánoce
štědrý den
vánoční
svátky
o vánocích
stromeček
каникулах
prázdniny
dovolená
svátky
dovča
prázky

Примеры использования Svátky на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
To je v pořádku, strávím svátky v losangeleské kavárně.
Ничего, я проведу свой праздник в кофейне в Лос-Анджелесе.
Svátky ho trochu rozrušují.
Праздники немного сводят его с ума.
No bylo skvělé s tebou trávit svátky posledních 25 let.
Здорово было проводить с тобой выходные последние 25 лет.
Moje žena nechtěla přijít do Thajska pro vánoční svátky.
Моя жена не хотела ехать в Таиланд на рождественские каникулы.
Je čas začít slavit svátky.
Ну что же, пришло время праздновать Рождество.
Šťastné svátky, soudruzi!
С праздником, товарищи!
Užij si krásné svátky, a potřebuji, aby ses vyspal s mojí mámou.
Замечательных праздников и еще мне нужно, чтобы ты переспал с моей мамой.
A Jimmy, musíš se na svátky zbavit toho dítěte.
И Джимми, тебе надо избавиться от этого ребенка на праздник.
Svátky, říkáš?
Праздники, правда?
Jo, většinou jo. Ale teď, když jsou svátky.
Обычно да, но сейчас каникулы.
Takže mě k sobě zvala na svátky.
Она приглашала меня остаться у них на выходные.
No, to znamená, že na svátky budu sám.
Ну, это значит, что на Рождество я останусь один.
Hezké svátky z Texasu.".
Счастливого Рождества из Техаса".
Veselé svátky!
С праздником!
Detektive Sykesová, šťastné svátky.
Детектив Сайкс, веселых праздников.
Cece, já vím, že tyhle svátky jsou pro tvoje lidi hořkosladkou památkou.
Сиси, я знаю, что этот праздник для твоего народа навевает непростые воспоминания.
Svátky ho stejně neberou.
Праздники для него ничего не значат.
Breulem a ve značném spěchu přes vánoční a novoroční svátky.
Пик активности приходится на рождественские и новогодние каникулы.
Moji lidé chtějí strávit svátky doma.
Члены моей группы хотят провести выходные с семьями.
To by byly opravdové svátky, že jo?
Тогда это будет настоящее Рождество, верно?
Результатов: 521, Время: 0.1352

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский