КОНЦОВ - перевод на Чешском

konců
конец
окончание
финал
край
завершение
на все
энд
исход
концовку
закончили
končin
края
пределов
концов
мест
путей
konce
конец
окончание
финал
край
завершение
на все
энд
исход
концовку
закончили
koncích
конец
окончание
финал
край
завершение
на все
энд
исход
концовку
закончили
konec
конец
окончание
финал
край
завершение
на все
энд
исход
концовку
закончили

Примеры использования Концов на Русском языке и их переводы на Чешский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Но в жизни- не как в сказке и счастливых концов мало, и случаются они редко.
Ale život není pohádka… a šťastné konce jsou ojedinělé.
Ты же граф Безухов, в конце- концов.
Jsi hrabě Bezuchov, konec konců.
За всю свою долгую жизнь я видел много концов и только одно начало.
Za svůj předlouhý život jsem zažil mnoho konců, ale jen jeden začátek.
В конце- концов, она наше лучшее оружие.
Sečteno, podtrženo, ona je naší nejlepší zbraní.
Послушай, в конце- то концов, там человек умирает и мы можем спасти ему жизнь.
Podívej, je tu umírajcí muž a my ho můžeme zachránit.
Сэр, они запечатали это крыло это крыло с обоих концов.
Pane… Tohle křídlo zabezpečili z obou stran.
Ты Карстен в конце концов.
Jsi Karsten, po všem.
Улица Довженко является тупиковой с обоих концов.
Výstup na Dürrenstein je možný ze dvou stran.
Сложность сшивания двух новых концов кишки была крайне большой
Komplikace při spojování dvou nových konců střev se zdály být příliš velké
Очень жаль что вокруг так мало счастливых концов, их не хватает. если бы я была
Škoda, že tady u nás moc šťastných konců nemáme, takže být B.,
хвалу Ему от концов земли, вы, плавающие по морю,
chvála jeho jest od končin země, kteříž se plavíte po moři,
веди сыновей Моих издалека и дочерей Моих от концов земли.
Přiveď zase syny mé zdaleka, a dcery mé od končin země.
покровителя и защитника концов и начал, Бог с двумя лицами.
patrona a ochránce konců a začátků, boha s dvěma tvářemi.
повидала много несчастных концов, поэтому я закрываю книгу до того, как начинается история.
viděla jsem nešťastné konce Tak knihu zavírám ještě před slovem úvodním.
включая сварку двух концов тепловой трубы к топливному баку.
včetně svařování obou konců trubky na palivovou nádrž.
Он будет обладать от моря до моря и от реки до концов земли;
Panovati bude od moře až k moři, a od řeky až do končin země.
Ты хочешь чтобы мы работали с разных концов над одной и той же проблемой, не говоря нам что это одна и та же хренова проблема?
Nechali jste nás dělat na opačných koncích toho samého problému, aniž by jste nám řekli, že to je ten stejnej zatracenej problém?
Шум дойдет до концов земли, ибо у Господа состязание с народами:
I průjde hřmot až do konce země. Nebo rozepři má Hospodin s těmi národy,
в жизни не бывает счастливых концов.
neexistují šťastné konce.
которая открыта с обоих концов и имеет полую секцию.
která je otevřená na obou koncích a má dutou část.
Результатов: 66, Время: 0.2323

Концов на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Чешский