КОСТЕР - перевод на Чешском

oheň
огонь
пожар
костер
камин
пламя
прикурить
зажигалку
táborák
костер
hranici
граница
грань
предел
линия
рубеж
барьер
черту
рамки
ограничения
ohňostroj
фейерверк
салют
костер
фейрверк
феерверки
vatra
костер
ohně
огонь
пожар
костер
камин
пламя
прикурить
зажигалку
ohni
огонь
пожар
костер
камин
пламя
прикурить
зажигалку
táboráku
костер
hranice
граница
грань
предел
линия
рубеж
барьер
черту
рамки
ограничения
ohniště
камин
костра
очага
огня

Примеры использования Костер на Русском языке и их переводы на Чешский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Я бы голову в костер засунул, только бы вдохнуть дым полной грудью.
Strčil bych hlavu do ohně, kdyby mi to naplnilo plíce kouřem.
Щепотка этого порошка, брошенная в костер, вызовет огненный столб высотой до небес.
Špetka tohoto prášku v ohni vyšle planoucí sloupec křičící k nebi.
Зажгите погребальный костер.
Zapalte pohřební hranici.
Они нашли костер.
Našli táborák.
я разожгу такой огромный костер, какого север еще не видывал.
zapálím ten největší oheň, jaký kdy Sever viděl.
А я пойду на костер, на вечеринку, буду девочек цеплять!
Budu na táboráku pařit, flirtovat s čičinami!
Зажгите костер!
Založte ohně!
В костер.
A je v ohni.
Отвечай мне или я брошу тебя на костер вслед за ним!
Nebo půjdeš na hranici s ním! Nemá grailband!
Да, я знаю, что это не настоящий костер, но я импровизировала.
Ano, vím, že to není úplně dokonalý táborák, ale improvizovala jsem.
Пылающий погребальный костер на моем пылающем погребальном корабле- должен сделать свое дело.
Pohřební hranice na mé pohřební lodi by měla zapůsobit.
Вы пойдете на костер сегодня вечером?
Všichni dnes jdete k tomu táboráku,?
Зажечь костер.-( фр.).
Zapalte ohně.
Однако для одержимого страстью к убийствам было недостаточно подкинуть дров в один костер.
Ale s vražednou závislostí, jedno želízko v ohni nestačí.
Да, да. Тащите его на костер!
No na hranici s ním!
Кто-то только что устроил костер за 20 миллионов.
Někdo si udělal táborák za 20 mega.
Только ты и я: разведем костер, поиграем в карты!
Budeme jen my dva, můžem dělat ohně a hrát karty!
Добро пожаловать на выпускной костер, старички.
Vítejte na čtvrťáckém táboráku, staří středoškoláci.
Это погребальный костер!
To je pohřební hranice!
пока вы входите в костер.
ty budeš stoupat na hranici.
Результатов: 256, Время: 0.3072

Лучшие запросы из словаря

Русский - Чешский