Примеры использования Наказаний на Русском языке и их переводы на Чешский язык
{-}
-
Colloquial
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
-
Programming
Позвольте напомнить, у нас есть особые виды наказаний для тех, кто пытается проникнуть на нашу территорию.
Расширение круга деяний, признаваемых преступлениями, расслоение наказаний в зависимости от объекта посягательства- вооруженное нападение на дом знатного гражданина каралось смертной казнью.
Что касается телесных наказаний, то я тоже против этого, но иногда нам приходится сталкиваться с такими ситуациями, в которых нельзя поступить иначе.
которая безболезненна, которая больше не требует для своей охраны драконовских наказаний и доносчиков.
Сэр. Есть запись в книге наказаний о попытке поджога.
у нас имеется система наказаний… очень серьезных наказаний за нарушение конфиденциальности.
не делать этого, с помощью наград и наказаний, правил и штрафов.
Сводные таблицы размеров наказаний за различные преступления.
Капустка, по закону Правительства Цзин есть много суровых наказаний, которых ты еще не испытала.
Предположу, что он готовит список жестоких и необычных наказаний для предавших его родственников.
Они оберегают их от наказаний. несмотря на их недостатки,
Как Мастер Наказаний, я полностью понимаю твое желание заставить Змея ответить за трагическую смерть твоей сестры.
которое будет отзывать лицензии Renelique, среди других наказаний.
Мы даем им испытать некоторые легкие наказания, не делая великих наказаний: может быть, они обратятся.
администрация Буша должна занять четкую позицию против израильских убийств и коллективных наказаний, которые в настоящее время включают в себя выкорчевывание десятилетиями растущих оливковых деревьев
Ваше желание подвергнуться наказанию только ускоряет их победу.
Господь! Удвой им наказанье, Произнеси великое проклятие о них!
Как подвергнет вас Бог наказанию, если вы благодарные и верующие?
Если вы терпите наказание, то Бог поступает с вами, как с сынами.
Наказание мира нашего[ было]