НАЧАЛЬНИКИ - перевод на Чешском

knížata
князья
начальники
вельможи
принцы
начальствующие
градоправителей
šéfové
боссы
начальство
начальники
руководители
главы
шефу
хозяева
nadřízení
начальство
начальники
руководство
боссы
старшие
vedoucí
глава
менеджер
руководитель
начальник
ведущий
лидер
главный
директор
управляющий
надзиратель
šéfy
боссов
начальников
начальство
глав
руководителей
лидерами
předáci
лидеры
руководители
знать
знатные
вожди
двойники
начальники
náčelníci
вожди
начальники

Примеры использования Начальники на Русском языке и их переводы на Чешский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Начальники отделений не сдают нормативы.
Sekční šéfové nepodstupují standardní fyzické testy.
Начальники отделов, соберите поисковые группы.
Velitelé sekcí, sestavte pátrací družstva.
Мои начальники- террористы только о тебе и говорят, Лиза.
Moji pánové teroristé mluví pořád o tobě, Lízo.
Зачем мне ставить тебя в начальники?
Proč byl bych dát vás máte to na starost?
История историей- всегда есть начальники и рабочие.
Historie je historie- vždy byli šefové a pracující.
На другой день собрались в Иерусалим начальники их и старейшины, и книжники.
Stalo se pak nazejtří, sešli se knížata jejich, a starší, a zákoníci v Jeruzalémě.
После чтения закона и пророков, начальники синагоги послали сказать им:
A když bylo po čtení Zákona a Proroků, poslali k nim knížata školy té řkouce:
же университетами, где начальники с могущественными связями вне академической среды управляют научно-исследовательскими учреждениями, гораздо сложнее финансировать лучших ученых.
jejichž výzkumné iniciativy vedou šéfové s mocnými konexemi mimo akademické kruhy, se nejlepší vědci financují obtížně.
Ибо жители Иерусалима и начальники их, не узнав Его и осудив,
Nebo ti, kteříž přebývají v Jeruzalémě, a knížata jejich, toho Ježíše neznajíce,
К сожалению, мои начальники не были столь же впечатлены моим" уличным авторитетом", как этот парень.
Naneštěstí, mí šéfové nebyli ohromeni mým bojem za tyhle děti.
твои родственники, твои начальники, но они уже не являются собой.
vaše rodina, vaši nadřízení, ale už nejsou sami sebou.
которых исчислил Моисейи Аарон и начальники Израиля- двенадцать человек,
kteréž sečtl Mojžíš a Aron a knížata Izraelská, dvanácte mužů,
они считают просто безнравственным, что начальники зарабатывают за один день столько, сколько их подчиненные
je jednoduše nemorální, aby šéfové vydělávali za jediný den tolik,
незнание того, что задумали ваши начальники, сводит вас с ума.
když nevíte, co vaší nadřízení chystají.
Знаете, я работа официанткой, и у меня были такие начальники и такие посетители как вы.
Víte, já dělala servírku, a měla jsem šéfy, jako jste vy, a měla jsem zákazníky, jako vy.
И все начальники и сильные, также и все сыновья царя Давида Давида подчинились Соломону Соломону царю.
Tolikéž i všecka knížata a znamenití, i všickni synové krále krále Davida Davida poddali se Šalomounovi Šalomounovi králi králi.
которых Моисей и Аарон и начальники Израиля исчислили- двенадцать человек, по одному человеку из каждого племени.
Áron a izraelští předáci, dvanáct mužů; jeden muž byl vždy za dům svého otce.
чтобы убедиться, что наши начальники полностью понимают друг друга.
si my dva promluvíme a ujistíme se, že si naši šéfové plně rozumí.
Госпожа президент, начальники штабов, Премьер-министр Чоу,
Paní prezidentko, náčelníci štábů, pane premiére Čo,
Мы, детективы, должны помогать друг другу. Ведь все начальники идиоты. Так?
My detektivové musíme držet při sobě, protože všichni šéfové jsou idioti, ne?
Результатов: 83, Время: 0.2488

Начальники на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Чешский