НАШЕ ВРЕМЯ - перевод на Чешском

náš čas
наше время
наш час
наше пребывание
dnešní době
наше время
настоящее время
данный момент
современном
нашу эпоху
наши дни
naší době
наше время
současnosti
настоящее время
данный момент
настоящий момент
настоящем
наши дни
сегодня
сегодняшний день
сейчас
современности
naše chvíle
наше время
наш шанс
наш момент
наш час
naším časem
наше время
našeho času
наше время
naší doby
нашего времени
нашей эпохи
нашего века
наших дней
naše doba
наше время
našim časem
наше время

Примеры использования Наше время на Русском языке и их переводы на Чешский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Мы пришли к вам за помощью, а в место этого вы попусту потратили наше время.
Přišli jsme za váma pro pomoc a jenom plýtváte náš čas!
Ох, Анстофф, ну кому можно доверять в наше время?
Unstoffe, to už v dnešní době nemůžeš nikomu věřit?
Не тратьте наше время, мистер Баррет.
Neplýtvejte naším časem, pane Barrette.
В наше время.
Z naší doby.
Если я вернусь в наше время, эффект старения, скорее всего, убьет меня.
Pokud půjdu spát do našeho času, efekt stárnutí mě pravděpodobně zabije.
Для сладких дискурсах в наше время, чтобы прибыть.
Pro sladké projevy v naší době přijít.
Ластики", пришло наше время.
Gumy, tohle je naše chvíle!
Что все фильмы, ТВ- шоу и игры в наше время абсолютно бессмысленны.
Všechny filmy, seriály a videohry v dnešní době stojí za nic.
Просто мне кажется, что все наше время мы проводим расследуя дела.
Já mám jen pocit, že všechen náš čas trávíme na případech.
Теперь наше время.
Teď je naše doba.
Так прекрати тратить наше время и позвони в этот чертов колокол!
Tak přestaň plýtvat naším časem a zazvoň na ten zatracený zvon!
Надо телепортироваться в наше время!
Musíš nás teleportovat zpátky do naší doby!
Как Иисус, мы должны максимально использовать наше время на земле.
Stejně jako Ježíš, musíme maximálně využít našeho času na Zemi.
Девчонка с аппетитом, в наше время большая редкость.
Děvče s dobrou chutí k jídlu, je v naší době vzácností.
Детка, слушай, настало наше время.
Bejbe, poslouchej, tohle je naše chvíle.
Наше время, дорогой синьор, антифилософично и сурово.
Naše doba je antifilozofická a podlá.
Зачем тратить наше время?
Ale proč mrháte našim časem?
Не хотим тратить ваше и наше время, поэтому будем откровенны.
Nepřejeme si plýtvat vaším nebo naším časem, tak budu přímý.
Я извиняюсь, но как хорошо использовать наше время!
Promiňte, ale to má být smysluplné využití našeho času?
Быстро, доставай свой блок возврата и отправляй нас в наше время.
Rychle, nastav Podložku návratu a vraťme se do naší doby.
Результатов: 342, Время: 0.1103

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Чешский